Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
地处京沈高速公路16入口102线东205公里处。
Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.
地处京沈高速公路16入口102线东205公里处。
De plus en plus, les pays en développement combinent entrées et sorties d'IED.
发展中国家越来越多地结合运用内向和外向直接外资。
La fonction de suivi des entrées et sorties de fonds s'en trouvera renforcée.
因此,将加强监测应账款和汇款职能。
Ce système vise à produire des informations aux niveaux des entrées, des sorties, des résultats et des conséquences.
该系统旨在在投入、产、成果和影响这四级上产生信息。
À l'aide d'un système électronique, le Ministère surveille les entrées et sorties de liquidités à l'échelon du territoire.
关税和货物税部通过一个电子系统监测入塞浦路斯现金流动。
Les entrées et sorties de personnes sont enregistrées sur le réseau informatique et ces renseignements sont recoupés avec l'information judiciaire.
入境记录均存放计算机网络,并与犯罪资料比照核对。
Les banques centrales, et les États en général, ont le pouvoir de contrôler les entrées et sorties de capitaux du pays.
中央银行,及一般说来国家,有权对资本流入和流实行管制。
Elle contrôle les entrées et sorties d'argent, la réserve en devises et les taux de change et supervise les pratiques bancaires.
它管制钱进该国和斐济外国储备和汇率以及监督银行作业。
L'armée israélienne surveille étroitement au moyen de patrouilles les frontières de la bande de Gaza dont elle contrôle strictement les entrées et sorties.
以色列国防军严密巡逻加沙边界,进加沙通道受到严格管制。
Le contrôle de l'immigration incombe au Département de la police fédérale, qui est responsable de l'enregistrement des entrées et sorties de ressortissants étrangers.
联邦警察局负责移民管制工作,负责外国人入境登记。
Lorsque les services des douanes constatent qu'il y a entrée ou sortie de ce type de marchandises, ils en informent les autorités compétentes.
每当海关当局发现有这类物品进时,他们就通知主管当局。
L'outil d'exploitation pièces de journal permet le traitement et l'enregistrement d'entrées et sorties de fonds relatives à des exercices biennaux passés ou futurs.
在普通转账凭证用户单元中,允许处理和公布本两年期以外财政年入和支。
D'abord, durant les phases de lancement et d'achèvement d'un projet, les mouvements de fonds (entrées et sorties) ne sont pas toujours correctement rapprochés.
首先,在项目启动和结束阶段,项目厅现金流动(流入和流)不一定周转得过来。
Selon les témoignages recueillis, de jeunes réfugiés auraient été arrêtés soit à l'entrée, soit à la sortie du territoire du Togo par les forces de sécurité.
据目击者报告,青年难民在进入或离开多哥时显然被扣留。
À noter qu'au Luxembourg, l'aéroport du Findel représente la seule entrée et sortie directe sur le territoire de l'UE, le pays étant entouré d'États membres de l'UE.
需要指是,由于卢森堡为欧盟成员国围住,芬德尔机场是从本国直接进欧盟领土唯一关口。
L'ensemble des points d'accès font l'objet d'une surveillance pour empêcher toute tentative d'entrée, de sortie et de commerce illicite de toutes sortes d'armes et de leurs munitions.
所有入点均受到监测,以制止各类武器弹药走私和非法贸易。
Ce sont les services douaniers kazakhs qui sont chargés de contrôler les mouvements (entrée et sortie) des articles soumis au contrôle qui franchissent la frontière douanière du Kazakhstan.
海关机构监测受口管制货物跨越哈萨克斯坦海关边界进口情况。
Sur la base de cette déclaration, l'Autorité établit, pour chaque installation, un bilan comptable des matières afin de déterminer les quantités de matières nucléaires qui sont entrées et sorties.
根据这些申报,核监察局查明每个设施材料盘存实况。
La gestion de l'information servira en outre de base commune à tous les éléments du programme d'action antimines intégré pour les entrées, les sorties et le traitement des données.
此外,信息管理还将提供排雷行动综合方案所有构成部分投入、处理和产共同依据。
Tels sont les textes juridiques dont se sont dotées les autorités vietnamiennes compétentes pour exercer un strict contrôle sur les entrées et sorties des voyageurs aux postes frontière du pays.
上述文书构成越南有关当局在本国边关严控旅行者入境法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。