(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方应确保化管方各参与组织所代表各部门活动之间是互补,并避免重复。
(ii) L'IOMC devrait assurer la complémentarité des activités des secteurs représentés par les OP, et éviter les doubles emplois.
化管方应确保化管方各参与组织所代表各部门活动之间是互补,并避免重复。
Les pesticides organophosphorés (OP) ont remplacé des insecticides organochlorés dangereux comme le DDT, mais ne se sont pas révélés être un produit de remplacement inoffensif.
有机磷杀虫剂确取代了危险有机氯杀虫剂,如敌敌涕,但并未证明就是一种安全替代品。
Il offre un cadre permettant d'assurer la complémentarité des OP et de l'appui qu'elles apportent aux pays dans le cadre de leurs compétences et mandats respectifs.
方为各参与组织基于各自任务和专门知识,相互之间及支持各国所做贡献中配合提供了一个框架。
Dans le cadre du nouveau Programme d'Opérations du FEM (OP 15), la plupart des pays ont élaboré des projets et programmes portant sur la gestion durable des terres.
作为全球环境基金新业务方(业务方15)一部分,大多数国家都拟定了与可持续土地管理有关项目和方。
La stratégie donne aussi à l'IOMC la possibilité de mieux préciser le rôle que peuvent jouer les OP pour aider à répondre aux besoins de renforcement des capacités qui ont été mis en évidence.
该战略还提供了机会,化管方可藉此进一步确定各参与组织协助确定能力建设需求中作用。
À cet égard, son secrétariat devrait exposer clairement les liens entre les projets non compris dans le programme d'opérations 15 (OP 15) qui sont censés contribuer à la gestion durable des terres et le processus de la Convention.
为此,全球环境基金秘书处应清楚阐明,据称可促进可持续土地管理,但属OP 15之列项目,上如何与《防治荒漠化公约》进程相关。
En revanche, elle a noté que des efforts plus soutenus s'imposent pour réaliser des progrès analogues dans les domaines des transports écologiquement viables (OP 11) et des technologies énergétiques émettant peu de gaz à effet de serre (OP 7).
然而,缔约方会议注意到,还需要进一步努力,争取可持续运输(业务方11)和温室气体低排放量能源技术(业务方7)方面取得类似进展。
On trouvera dans l'annexe 1 au présent document plusieurs études de cas qui illustrent les domaines dans lesquels les OP ont travaillé, individuellement ou en collaboration, afin de renforcer les capacités aux fins de la gestion rationnelle des produits chimiques.
本文件附件1列入了一些例研究,其中突出了化管方各参与组织独立或合作致力于加强化学品无害管理能力领域。
Elle a pris acte avec satisfaction des progrès importants qui ont été faits dans l'appui à l'exécution de projets dans les domaines des énergies renouvelables (programme d'opérations 6 (OP 6)) et des économies d'énergie et de l'amélioration du rendement énergétique (OP 5).
缔约方会议满意地注意到支持执行可再生能源(业务方6)和能源效率与节能(业务方5)领域项目方面所取得进展。
(iii) Certaines OP sont plus actives dans les pays (à travers les bureaux nationaux et régionaux) qu'au Siège où il est moins question de la mise en œuvre des projets que de l'élaboration d'orientations pour l'action et de programmes et projets.
一些化管方参与组织正开展更多国家级活动(例如通过国家和区域办事处),减少总部活动,将重心从项目执行转至政策咨询及方和项目开发。
La Rapporteuse spéciale a reçu des informations concernant le commerce de pesticides tels que le chlordane et l'heptachlore (deux produits chlorés carcinogènes), ainsi que de pesticides contenant du parathion éthyle et d'organophosphorés (OP), y compris du parathion méthyle, du malathion et du fenitrothion.
特别报告员收到关于杀虫剂贸易资料提到了氯丹和七氯(这是两种致癌氯化物)及乙基对硫磷和有机磷杀虫剂,其中包括一六○五、四○四九和杀螟松。
L'Atelier demande aux pays développés membres du FEM d'augmenter leur contribution au Programme Opérationnel du FEM sur la dégradation des terres (OP 15) dans le cadre du 4ème approvisionnement, et d'accorder une priorité aux besoins des pays africains en facilitant les procédures et l'accès à ces fonds.
研讨会请环境基金中发达国家成员第四次资金补充活动中增加对环境基金可持续土地管理业务方(OP15)捐款,优先考虑非洲国家要求,简化获得资金手续。
Les principales coopératives financières mondiales comprennent le Crédit Coopératif en France, qui a principalement pour mission d'appuyer des initiatives économiques et sociales et des institutions, tandis que le groupe Banques Populaires joue un rôle de premier plan dans le financement des petites et des moyennes entreprises; Rabobank, qui est un partenaire important de l'industrie agricole aux Pays-Bas et à l'étranger; et le groupe OP-Pohjola en Finlande et le groupe Desjardins au Canada, qui jouent un rôle important dans le financement des secteurs de l'agriculture, du logement et des petites et moyennes entreprises de leurs pays respectifs.
全球主要金融合作社包括法国Crédit Cooperatif,它高度参与支持各项社会经济倡议和机构活动,而Banques Populaires Group是资助中小型企业先导者;拉博银行是荷兰及国外农业产业主要合作伙伴;芬兰OP-Pohjola Group和加拿大Desjardins集团本国农业、住房和中小企业市场上占据主导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。