Ces données montrent clairement que les Ougandaises travaillent plus que les Ougandais.
数据表明,乌干达妇女工作强度大于其男子对应方。
Ces données montrent clairement que les Ougandaises travaillent plus que les Ougandais.
数据表明,乌干达妇女工作强度大于其男子对应方。
Ces particuliers étaient initialement des bûcherons congolais opérant en partenariat avec des Ougandais.
最初,这些参与者均为刚果,他们与乌干达合伙运作。
Les autres sont, entre autres, Éthiopiens, Tchadiens et Ougandais.
其余是埃塞俄比、乍得、乌干达其他国家的。
Cela s'explique par la valeur que les Ougandais attachent à leurs enfants.
这表示乌干达高度重视其子女。
Au 10 mars, 3 085 Burundais et 501 Ougandais avaient été rapatriés.
截至3月10日,已遣返的布隆迪籍员乌干达籍员的数量分别为3 085501。
Ce soldat est le premier Ougandais de l'AMISOM à avoir trouvé la mort en Somalie.
这名士兵是参加非索特派团死亡的第一名乌干达士兵。
Les rentrées de devises sont maintenant utilisées par les Ougandais, les Congolais, les Tanzaniens et les Soudanais.
乌干达、刚果、坦苏丹目前都获得更多的外汇收入。
L'Association ougandaise de planification familiale s'efforce d'assurer l'égalité d'accès aux services de planification familiale pour tous les Ougandais.
乌干达计划生育协会的一项政策是,确保所有乌干达平等获得计划生育服务。
Ils n'ont que deux mains : chaque Rwandais, chaque Ougandais n'a que deux mains.
每个卢旺达或乌干达只有两只手,这两只手是很忙的。
Près d'un million d'Ougandais ont été déplacés et contraints de vivre dans des camps pour personnes déplacées.
将近100万乌干达流离失所,不得不生活在国内流离失所者营地中。
Ces activités ont atteint des proportions alarmantes et les Ougandais (civils, militaires et sociétés) y participent très largement.
这已达到令吃惊程度,乌干达(平民、士兵公司)广泛参与这些活动。
Ces personnes, de même que les autres Ougandais mentionnés, sont prêtes à se soumettre à une enquête de notre gouvernement.
他们上述其它乌干达都愿接受政府调查。
Comment nos troupes auraient-elles pu être en embuscade alors qu'aucun soldat rwandais ne se trouvait sur la route qu'empruntaient les Ougandais?
乌干达部队路径的公路上没有任何卢旺达士兵,我国部队怎么可能伏击他们?
Il ne s'y trouvera aucun Ougandais car nous luttons depuis longtemps, en conscience, pour la liberté de l'Ouganda et de l'Afrique.
这些中不会有乌干达,因为我们是为乌干达非洲自由而战的自觉而一贯的战士。
Pour les Ougandais comme pour tous les habitants de la région en général, cela représente des possibilités de recrutement et de commerce transfrontalier.
区域一体化进程为劳动力市场对外贸易创造了机会,乌干达民众以及这一地区所有国家的民众都有机会参加工作,从事跨国贸易。
Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un Ougandais qui devrait être mieux informé.
奥图诺先生是乌干达北方,他在发言中恶意中伤乌干达政府,毫无根据地指责其密谋对付乌干达北方阿乔利族,还暗示阿乔利族会遭受种族灭绝——这是毫无根据的,因为每个乌干达都知道事实真相如何。
Selon la réglementation ougandaise, de tels permis ne devraient être délivrés qu'à des Ougandais.
乌干达条例规定,只能向乌干达公民发放这种许可证。
Aucun élément de preuve n'est cité en ce qui concerne une usine, un stock ou un bien privé qui aurait été pillé par des Ougandais.
然而报告中没有提到任何有关乌干达军队掠夺的工厂、库存或私财产的证据。
Malgré ces difficultés, le Gouvernement poursuit néanmoins son programme de réforme de l'économie et du secteur public afin d'améliorer la qualité de vie des Ougandais.
不过,尽管出现这些挑战,乌干达政府继续致力于经济公营部门的改革以提高乌干达的生活质量。
« Nous espérions que Bemba prendrait ses distances vis-à-vis des Ougandais, mais il n'y a pas réussi », déclare la population.
民众普遍认为“虽然我们希望贝姆巴把乌干达赶走,但他没有成功”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。