M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le changement climatique présente manifestement des défis graves.
先生(美利坚合众国)(英语发):气候变化显然提出严重挑战。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le changement climatique présente manifestement des défis graves.
先生(美利坚合众国)(英语发):气候变化显然提出严重挑战。
Je remercie également M. Qazi, le Représentant spécial du Secrétaire général, et M. Wolff, de leurs exposés au Conseil.
我还要感谢秘书长特别代表卡齐先生和先生向安理会通报情况。
Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis, M. Alejandro Wolff, qui intervient au nom de la Force multinationale.
我现在请美国代表亚历杭德罗·先生代表多国部队发。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) : Je voudrais tout d'abord remercier le Vice-Président iraquien Abdal Mahdi d'être parmi nous aujourd'hui.
先生(美利坚合众国)(英语发):首先,我要感谢伊拉克副总统阿卜杜勒·迈赫迪出席本次会议。
Enfin, je remercie l'Ambassadeur Wolff du compte rendu qu'il nous a fait au nom de la Force multinationale en Iraq.
我还感谢大使代表伊拉克多国部队作了情况通报。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont extrêmement déçus que le Conseil n'ait pas adopté ce projet de résolution.
先生(美利坚合众国)(英语发):美国对安理会未通过这一决议草案深感失望。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Depuis notre dernière séance, il y a eu un grand nombre de faits nouveaux importants.
先生(美利坚合众国)(英语发):自从我们上次开会来,出现了一些重要的情况发展。
À la même séance, une déclaration a été faite par le chef de la délégation de l'Ordre souverain militaire de Malte, S. E. M. Mark J. Wolff.
在这次会议上,马耳他主权军事教团代表团团长Mark J. Wolff先生阁下作了发。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les inquiétudes des États-Unis au sujet du Statut de Rome et de la Cour pénale internationale (CPI) sont bien connues.
先生(美利坚合众国)(英语发):美国对于《罗马规约》和国际刑事法院的关切是众所周知的。
Je remercie également M. Wolff du compte rendu qu'il a présenté au nom des participants à la Force multinationale en Iraq, parmi lesquels figure mon pays, la Slovaquie.
我还要感谢先生代表组成驻伊拉克多国部队(驻伊多国部队)的国家,其中包括我国斯洛伐克所作的报告。
Je remercie également M. Ashraf Qazi, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq, et S. E. M. Alejandro Wolff, représentant des États-Unis, des exposés qu'ils ont faits au Conseil de sécurité.
也请允许我感谢秘书长伊拉克问题特别代表阿什拉·卡齐先生和美国代表亚历杭德罗·先生阁下向安全理事会通报情况。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Comme nous l'avons dit aujourd'hui, les États-Unis sont vivement préoccupés par la situation à Gaza et dans le sud d'Israël.
先生(美利坚合众国)(英语发):正如我们在今天早些时候指出的那样,美国对加沙和色列南部的局势深感关切。
Je voudrais également remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, l'Ambassadeur Qazi, et le Chargé d'affaires des États-Unis, l'Ambassadeur Wolff, de leurs exposés riches d'enseignements, très intéressants et complets.
我还要感谢秘书长特别代表卡齐大使和美国代办大使今天作的内容翔实、非常有益和详尽的通报。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je voudrais remercier M. Koenigs, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan, de son exposé détaillé et de son dévouement continue à la Mission.
先生(美利坚合众国)(英语发):我要感谢负责阿富汗问题的秘书长特别代表柯尼希斯先生所做的全面报告和他对联阿援助团的持续奉献。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Nous sommes heureux d'avoir l'occasion, grâce à la présente séance du Conseil de sécurité, de réaffirmer notre détermination inébranlable de protéger les civils en période de conflit armé.
先生(美利坚合众国)(英语发):我们赞赏本次会议让安理会能够有机会重申其对武装冲突中保护平民的坚定承诺。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis saluent l'adoption à l'unanimité de la résolution 1773 (2007), qui proroge pour un an le mandat de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL).
先生(美国)(英语发):美国欢迎一致通过将联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)任期延长一年的第1773(2007)号决议。
À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Ashraf Jehangir Qazi, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq, et de S. E. M. Alejandro Wolff, représentant des États-Unis, au nom de la Force multinationale en Iraq.
在本次会议上,安理会将听取负责伊拉克问题的秘书长特别代表阿什拉·杰汉吉·卡齐先生的通报,及美国代表亚历杭德罗·先生代表多国部队所作的通报。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Ces derniers mois ont vu se dérouler une évolution éventuellement prometteuse de la situation au Moyen-Orient, ce qui pourrait redonner l'impulsion nécessaire à la progression des efforts de paix.
先生(美利坚合众国)(英语发):最近数月,在重新建立必要势头推动争取和平的努力方面,出现了一些具有潜在希望的事态发展。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément préoccupés par la situation à Gaza et dans le sud d'Israël et par les pertes en vies civiles et les souffrances humaines qu'elle a entraînées.
先生(美利坚合众国)(英语发):美国对加沙和色列南部局势及由此造成的平民生命损失和人类痛苦深感关切。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis voudraient remercier la République du Congo d'avoir soulevé l'importante question du rôle du Conseil de sécurité dans la prévention et le règlement des conflits, en particulier en Afrique.
先生(美利坚合众国)(英语发):美国谨感谢刚果共和国提出安全理事会在预防和解决冲突,尤其在非洲冲突方面的作用这一重要问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。