Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争
谣言使人们很
慌。
慌,使慌乱 

。
开车
方式使我害怕;
总有一天会出事
。
前景
慌
。
完全伤害了我。(拉封丹)
慌,慌乱,失去理智
人容易慌乱。
现孩子已
在自己身边玩耍而
慌失措。
钱包找回来
。
谣言使人们很
慌s'affoler: bouleversé, effaré, égaré, hagard, se paniquer, terrifié, terrorisé, troublé, s'alarmer, s'énerver, se démonter, trembler,
s'affoler: calme, rassuré, se maîtriser, serein, tranquille, se calmer, se tranquilliser,
Les rumeurs de guerre affolent les populations.
战争
谣言使人们很
慌。
A cette pensée, une panique l'affola.
想到这一层,一阵
慌让
狂了。
La dette est hors de contrôle, de l’aveu même du Parlement, de quoi affoler toutes les Bourses européennes.
如今,连(希腊)议会都承认,债务已失控。这些情况导致欧洲各地证券交易所陷入
慌。
Les stars affolent les filles.
这些明星使女孩儿们疯狂。
“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.
“
,
,我一点儿也
喜欢你。我
要你
花。”菊花
慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法国
情况,Lisa King强调道,一定
要
慌。所有得到
信息都非常
让人
心,没有任何迹象表明传染病触及了法国。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
false