Cette pendule se démonte très aisément .
摆容。
Cette pendule se démonte très aisément .
摆容。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜比钢容雕刻。
Ce portable se démonte très aisément.
部手机很容开。
C'est un homme qui se monte aisément.
是容发火的人。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
结论很容从您所说的话里得出。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤容治愈。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
些风险并非总是显而见。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加宗教仪式的奇里古怪的人物。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为容一些。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
例如,在达尔富尔两种情况显然都存在。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更容接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Elles sont aisément reconnaissables à leur couleur et à leur aspect.
从颜色和背景很容辨认出来。
Par conséquent, nous pouvons aisément comprendre l'importance de cette interaction.
因此,我们很容理解种互动的意义。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既不会迅速也不会容。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容地获得及时的贸数据。
Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.
否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。