Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Environ 40 % des allocataires sont des retraités.
约有40%领取补助者退休人员。
Le conjoint de l'allocataire ne doit se livrer à aucun travail salarié.
补助对象配偶不能从事任何领取工资工作163。
Le montant de cette allocation n'est fonction ni du revenu ni du patrimoine de l'allocataire.
助补贴金额不取决于受益人收入或财产状况。
L'allocation de congé parental est un versement unique consenti quel que soit le revenu des allocataires.
育儿假贴一次性付清,与从事有酬活动收入无关。
En conséquence, le nombre effectif d'allocataires est faible par rapport au nombre de chômeurs et fluctue constamment.
因此,在实际业人数中,领取业补助金实际人数百分比很小,并且不断变化。
Leur situation sociale ne peut constituer un empêchement au travail, elles sont allocataires des prestations familiales comme tous les travailleurs.
不得利用她们社会地位妨碍她们求职,她们有权像其他工人一样获得同样家庭补贴。
En Allemagne 40 % des allocataires (environ 700 000 personnes) en âge de travailler (de 15 ans à moins de 65 ans) sont inscrits au chômage.
在德国,工作年龄受益人(15至65岁)40%业登记(大约700,000人)。
Fournir des informations à jour, y compris des données statistiques, sur les allocataires des neuf minima sociaux et du revenu de solidarité (par. 94 et suiv.).
请提供包括统计数据在内最新信息,说明领取9种最低社会保险和团结补助金者情况(缔约国报告第94段及下各段)。
Le logement doit être conforme à certaines normes reconnues et correspondre aux besoins de l'allocataire et de sa famille en termes de superficie et de confort.
其住房面积必须达到国家认可标准及申请人及其家庭在面积和设计上需求。
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, en consultation avec le gestionnaire et les allocataires, établit les politiques, directives et procédures opérationnelles du Fonds.
建设和平支助办公室应与行政代理机构和各受援机构协商,制订建设和平基金工作中使用业务政策、导则和程序。
Les ressources du Fonds pour la consolidation de la paix sont utilisées pour financer les coûts directs et indirects des projets administrés ou exécutés par les allocataires.
建设和平基金资源将用来支付由受援组织管理和(或)实施项目直接和间接费用。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个同,雇主在雇用一个领取收入补助者时,可得到一笔补助,条件该雇员必须确定一个“社会安置或职业安置个人规划”。
Le Bureau pour la consolidation de la paix nouvellement créé à Monrovia aide le Comité directeur mixte à vérifier les bilans trimestriels adressés par les organismes des Nations Unies allocataires.
在蒙罗维亚新设立建设和平办公室在监测国受资机构提供每季度最新情况方面协助指导委员会。
Le plan des priorités a retenu quatre domaines d'intervention prioritaires, que les organismes des Nations Unies allocataires et leurs homologues nationaux se sont employés à traduire dans des projets spécifiques.
优先计划确定了四个优先干预领域,目前正在由国受款组织同国家对应部门一道将之转化为具体项目。
Pour les étrangers, il est exigé un titre de séjour régulier de l'allocataire; celui-ci doit également attester de la régularité de l'entrée et du séjour des enfants dont il a la charge.
外国人必须出示有效定居许可证,证明其赡养子女法入境和定居。
Les organismes des Nations Unies allocataires sont également conscients de la nécessité de cibler davantage les femmes afin de s'attaquer aux fortes disparités constatées en matière de taux d'alphabétisation et de perspectives économiques.
此外,国受款组织认识到需要更注重于性别问题,解决在识字和经济机会方面重大差距。
La caisse d'assurance chômage prend en charge la cotisation de l'employeur au titre de l'assurance vieillesse et survivants, de l'assurance invalidité, de la prévoyance professionnelle et de l'assurance maladie pendant la totalité de la période de chômage d'un allocataire.
在业期内,向老年和遗属保险、残疾保险、职业福利金计划和健康保险缴纳保险费由业保险承担。
Le suivi des projets eux-mêmes et l'établissement des rapports correspondants incombent aux organismes des Nations Unies allocataires, tandis que les comités directeurs mixtes et les secrétariats du Fonds dans les pays suivent l'état général d'avancement du programme de pays.
项目一级监测和报告责任归于国受款组织,而指导委员会和基金在国家一级秘书处则监测国家方案总体进展。
La perte des droits connexes liés au statut d'allocataire de minima sociaux (avantages fiscaux, tarification spéciale pour certains services, accès privilégié au parc locatif social, par exemple) conduit à une hausse des dépenses pour les travailleurs, souvent mal prise en compte.
去与社会最低补助领取者身份相关各项权利(例如,税收优惠,某些服务特殊收费标准,优惠入住廉租公寓),导致开支增加,而劳动者往往对这些因素欠考虑。
声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。