Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选定实体。
Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.
该风险模式是用来选定实体。
Dans certains cas, un examen de la performance de ces bureaux tendant à identifier les fonctions à risque élevé a permis de sélectionner d'autres fonctions à auditer.
查了办事处业绩数据之后再选择其他一些领域进行,以查明可能存在重大风险领域。
S'agissant des opérations d'achat, le PNUD avait décidé d'auditer les processus et de cerner les points faibles, ce qui se traduisait d'ores et déjà par des résultats tangibles.
关于采购,开发署已启进程并衡量不足之处,其成果已开始发挥作用。
Il a également rédigé une directive d'audit qui lui permettra d'auditer la gestion administrative des bureaux de pays, sur le plan des ressources humaines, des locaux et des installations diverses.
还制订了有关国家办事处办公室管理,包括人力资源及办公房地和设施管理新准则。
Le Bureau de l'audit interne tient compte de cette tendance en prévoyant une évaluation séparée des risques pour chaque lieu à auditer, de façon à adapter sa mission d'audit à chacun.
为了应这种趋势,部处在其规划阶段期间拟予每一个工作地点独立进行风险评估,从而保证每一个工作地点工作方案都符合该工作地点具体情况。
Le Bureau a actuellement pour politique d'auditer l'ensemble des bureaux au cours d'un cycle de cinq ans, avec des vérifications plus fréquentes pour les 10 bureaux bénéficiant des plus grosses allocations de ressources au titre des programmes - tous les deux ans habituellement.
办现行政策是,儿童基金会所有外地办事处都在五年周期之进行一次议,而10个拥有最多方案拨款办事处必须进行更经常——通常每两年一次。
Dans le cadre de ses capacités actuelles et prévues, le Bureau de l'audit et des investigations s'efforce d'auditer les bureaux de pays à risques « élevés » tous les deux ans, les bureaux à risques « moyens » tous les trois à quatre ans, et les bureaux à risques « faibles » tous les cinq ans.
调处根据目前和预期能力,争取每两年风险“高”办事处,每三到四年风险“中等”办事处以及每五年风险“低”办事处进行一次。
La plupart des recommandations validées par l'Institut des auditeurs internes ont déjà été prises en compte ou sont en voie de l'être : la modélisation du risque a été encore développée afin de mieux analyser la population à auditer; la charte de la Division a été approuvée par le Comité consultatif de l'audit.
部师协会鉴定员提出大部分建议已得到处理或正在处理之中:风险模式已得到进一步发展,以便更好地分析可作为象全部风险;监督事务司章程已获咨询委员会核准。
Du fait que les entités à auditer sont sélectionnées en fonction des risques auxquels elles sont exposées et que ces risques déterminent l'étendue des vérifications à effectuer, le Bureau est en mesure d'examiner en priorité les domaines présentant les risques les plus importants et de répertorier de façon plus fiable les aspects à améliorer.
根据风险程度选择领域以及根据风险程度确定各单项范围,能够确保办集中注意风险最大领域,同时确保能够查明需要改进领域,并有很高预测性。
Le choix des entités à auditer en fonction des risques et la définition de l'étendue des vérifications au regard des risques auxquels sont exposées les entités à auditer permettent au Bureau de se concentrer sur les domaines présentant les carences les plus graves et de déceler avec une plus grande certitude les aspects à améliorer.
基于风险选定实体,并且基于风险确定每个范畴,这能确保部办公室注重最薄弱环节,十分准确地确定需要改进领域。
En raison de l'importance des montants alloués pour l'entretien et l'acquisition de matériel informatique et pour le développement d'applications à l'aide des ressources existantes, il faut renforcer la faculté du BSCI d'auditer comme il convient et de façon généralisée le matériel et les applications et s'assurer qu'ils sont conformes aux prescriptions du Département des opérations de maintien de la paix.
由于分配给维持和购买信息技术产品以及利用现有资源开发应用项目经费数额很大,必须加强监督厅能力,以便充分、全面地这些产品并确保符合维和部和维和行需要。
Afin de choisir objectivement les divisions ou domaines fonctionnels à auditer, il se sert d'un modèle de risques qui établit une corrélation entre les ressources et les grands systèmes fonctionnels, le temps écoulé depuis le dernier audit, l'existence de carences ou de risques majeurs connus mais non contrôlés, et les résultats obtenus par rapport aux résultats escomptés décrits dans les plans directeurs.
为了客观选出各司或职能领域,部办公室应用风险模式,比较主要业务系统使用资源数量;前一次之后过了多少时间;明确存在重大、无法控制风险或薄弱环节;报告绩效情况与管理划中预期之间比较。
Outre le grand nombre de ces projets à auditer chaque année (environ 1 700, ce qui représente pour le PNUD une dépense annuelle de près de 3, 9 millions de dollars au titre des honoraires des cabinets engagés pour effectuer les contrôles), la politique actuelle qui consiste à sélectionner les projets à auditer sur la base d'une valeur monétaire seuil unique ne tient pas compte des facteurs de risque associés aux projets d'exécution nationale dans les pays de programme.
除了每年待国家执行项目(大约1 700个项目,开发署每年要支付给被委任专业公司费接近390万美元)很多外,目前政策是以货币价值是否超过一个门槛值来决定是否需要进行,而没有考虑到方案国与国家执行项目有关联风险因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。