Ne sacrifions pas la santé sur l'autel du profit.
我们能为了利润而牺牲健康。
Ne sacrifions pas la santé sur l'autel du profit.
我们能为了利润而牺牲健康。
La première n'a pas à être sacrifiée sur l'autel de la durabilité écologique.
体面能替代环境可持续性。
Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.
我们正在为一项原则而斗争,应为了权宜之计而牺牲这一原则。
Cependant, on ne peut sacrifier le développement sur l'autel absolutiste de la défense de l'environnement.
与此同时,也能在对主义环境保护祭坛上牺牲发展。
On procède également au culte des ancêtres, en mettant sur l'autel des ancêtres des aliments sucrés et du vin.
人们还会把甜食和酒坛放在祖先祭台上来对祖先祭拜。
Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.
它们为了自已牺牲了生活所有美好事物,包括崇高教义。
Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.
应在狂热主义和边缘政策祭坛上牺牲掉。
Un trop grand nombre de nations, développées et en développement, croient qu'il faut sacrifier l'environnement à l'autel de la croissance.
太多国家,包括发达国家和发展中国家,都认为,在增长祭坛上,环境必定成为祭品。
Changez le prêtre, ôtez l’autel, détachez les tableaux, emportez les statues, rien n’est changé, c’est toujours la maison de Dieu !
即使换了牧师、撤下祭台、拆除图画、取走雕塑,也会有任何变化,圣彼得永远是上帝居所!
Les droits et la dignité du peuple américain sont également sacrifiés à l'autel des désirs égoïstes de ceux qui détiennent le pouvoir.
美国人民权利和尊严也因为那些当权者自私欲望而牺牲了。
Les bureaux régionaux ou bureaux de pays travaillant avec succès ne doivent pas être sacrifiés sur l'autel d'un nouveau schéma de représentation hors Siège.
应仅仅由于采用新外地代表模式就牺牲成功区域/国家办事处。
Néanmoins, le Tribunal reste déterminé à achever rapidement les procès, sans sacrifier l'intégrité du processus judiciaire et sans sacrifier la justice à l'autel de la rapidité.
然而,法庭仍然决心迅速完成审判,但牺牲司法进程完整性、公平审判必要性,以及迅速结案必要性。
Beaucoup d'enfants sont sacrifiés sur l'autel de la cupidité, de l'orgueil ou des préjugés, lesquels sont souvent liés à des différences de culture ou d'origine ethnique.
许多儿童成为、狂妄或偏见牺牲品,这种偏见常常产生于文化或种族血统差别。
En nous attelant à ces problèmes sur la base du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau, ne sacrifions pas le fond sur l'autel du processus.
我们在根据高级别小组报告讨论这些问题时,请要纠缠进程,牺牲实质内容。
On a visité la Basilique de St Marco, l’église est consacrée en 1094 lorsque le corps de St Marco est déposé au centre de la crypte, sous l’autel.
我们参观了圣马可大教堂,这个教堂于1094年圣马可遗体存放于祭台下暗室时命名。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"我真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛锦围,她生平头一回梦见了花朵,梦见了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以来第一次梦见爱情。
Nous voudrions mettre en garde contre les risques bien réels liés à l'adoption de solutions bancales, dans lesquelles les demandes légitimes de certains seraient sacrifiées sur l'autel du consensus à tout prix.
我们还要提醒大家警惕采取成熟解决办法真正危险,在那种情况下,为了达成某种形式一致,而会牺牲某些国家合理要求。
Les besoins de la population locale ou de l'opération de maintien de la paix sont non seulement d'un intérêt marginal mais elles ont tendance à être sacrifiées sur l'autel de ce besoin plus élevé.
当地民众和维持和平行动需要所引起兴趣仅仅微足道;而且它们很可能在这一更高需要祭坛上被牺牲掉。
La responsabilité sociale et l'obligation de rendre des comptes devrait guider l'exercice par chacun de son droit à la liberté d'expression; le respect mutuel ne devrait pas être sacrifié sur l'autel de la liberté d'expression.
社会责任和问责制应当引导个人行使其自由表达权;追求这一权利应牺牲相互尊重。
9 Lorsqu'ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham y éleva un autel, et rangea le bois. Il lia son fils Isaac, et le mit sur l'autel, par-dessus le bois.
9 他们到了神所指示地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他儿子以撒,放在坛柴上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。