Le Gouvernement japonais espère sincèrement que ce dernier parviendra, à terme, à s'autofinancer.
日本政府真诚希望高妇女地位研训所最终能够实现自。
Le Gouvernement japonais espère sincèrement que ce dernier parviendra, à terme, à s'autofinancer.
日本政府真诚希望高妇女地位研训所最终能够实现自。
Les trois bureaux régionaux susmentionnés ont toujours dû s'autofinancer.
上,上述三个区域办事处都必须自己筹集经费。
Ensuite, les nouveaux comptoirs devraient s'autofinancer.
此后,对新的服务台的资预计将可自行维持。
Les États Membres n'ont pas à financer des activités conçues pour s'autofinancer, mais qui ne sont pas viables.
会员国没有义务向设计为自筹资金实际却无法维持的活动资助。
Les CNPP, après avoir bénéficié d'un financement initial de l'ONUDI et du PNUE, devraient être capables de s'autofinancer.
当来自工发组织和环境署的最初财政资助结束之后,更清洁生产国家中应实现财政自。
La société a maintenant 416 non-automatique de ligne de production de boîte de retrait obligatoire (DISA ligne) a, de s'autofinancer.
公司现拥有416无箱挤压生产自动线(迪萨线)一条,配套设备齐全。
Il s'agit-là d'un mécanisme ingénieux qui, faut-il l'espérer, fonctionnera de façon satisfaisante, permettant ainsi au projet de convention de s'autofinancer.
这是一个灵巧的机制,他希望它运作成功,从而使《公约》草案能够自筹经费。
Selon la proposition, le système serait administré à l'échelon régional et devrait s'autofinancer, avec l'appui des secteurs public et privé.
根据建议,该系统将由区域进行管理和维护,预计最终实现自主经营,由公共和私营部支助。
On prévoit que le regroupement d'un certain nombre de services dans un centre unique améliorera la viabilité et leur permettra de s'autofinancer.
预计每个中的若干服务都将加强中的可行性并使中在财务上自。
La vente des publications relève de la Section de la vente et de la commercialisation des publications, qui doit en principe s'autofinancer.
出版物的销售由出版物销售和推销科负责,预期该科将自给自足。
Les activités devraient s'autofinancer grâce aux produits de la vente de publications statistiques, de données statistiques et démographiques, de progiciels et de services.
预计,这些活动的费用由销售统计出版物、统计和人口数据、软件包和服务的收入自行支付。
Il espérait que le débat en cours ferait passer les portefeuilles de projets au second plan au profit des systèmes de produits et services capables de s'autofinancer.
他希望,目前的讨论将从项目组合转到自持产品和服务的系统。
C'était l'un des rares programmes de crédit de la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord capable de s'autofinancer.
该方案是中非,东非和北非实现业务自的少数几个信贷方案之一。
En effet, lorsqu'une activité doit s'autofinancer, il est indispensable de créer une réserve de fonctionnement (voir par. 31) et d'intégrer un mécanisme de facturation interne au système de comptabilité générale.
将事后收费制度完全纳入财务会计制度,各项职能实行自筹资金,建业务储备金是一个必备条件(见第31段)。
La gestion durable des forêts peut s'autofinancer, mais cela n'est généralement possible que si les bénéficiaires des biens et services paient un montant approprié pour les avantages qu'ils en tirent.
可持续森林管理可以自筹资金,但总起来说这只会出现在货物或服务的得益者按适当价格为他们得到的收益付费(或赔偿)时。
Chaque antenne locale se développera selon le principe du recouvrement des coûts institutionnels et il n'en sera établi de nouvelles que lorsque le marché permettra aux opérations de crédit de s'autofinancer.
每个分支办事处均以收回机构成本为足点,并在能够支持自给自足信贷业务的市场中设。
Il a ajouté que si l'UNOPS devait continuer à poursuivre son principal objectif, à savoir s'autofinancer, il était indispensable qu'il reçoive suffisamment de demandes des organismes du système des Nations Unies.
他补充说,如果项目厅要继续达到其自筹资金的关键目标,就必须从联合国系统的组织获得充分的业务。
Pour autofinancer ses frais généraux, ainsi que ses services interinstitutions, il lui faut obtenir des marchés, étant donné qu'il tire plus de 80 % de son revenu des commissions qu'il perçoit sur ces marchés.
为了自筹资金支付间接费用和机构间服务,它必须要有采购合同,因为该处80%以上的收入来自采购费。
Le secteur de l'énergie devrait parvenir à s'autofinancer dans les trois ans, même s'il doit prévoir une aide à fonds perdus ou sous forme d'interfinancement pour offrir un tarif préférentiel aux familles dans le besoin.
电部力求在3年内实现自筹资金,一种可能的另外情况是向贫穷家庭小额绝对补贴或交叉补贴。
Ces systèmes ont déjà permis des progrès remarquables dans le recouvrement des coûts de fonctionnement au niveau de ces structures ainsi qu'une baisse considérable des pertes ayant permis aux centres d'autofinancer les services de soins essentiels.
由于实行了上述制度,这些机构在回收运营成本方面取得了显著进展,并大大降低了损失,使得医疗中能够自筹资金,关键的医疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。