Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
际捕鲸委员会为本报告提供的资料。
Contribution de la Commission baleinière internationale au présent rapport.
际捕鲸委员会为本报告提供的资料。
La Commission baleinière internationale, la COI, la FAO et le PNUE ont été désignés comme chefs de file de l'équipe spéciale.
《生物多样性公约》、海委会、粮农组织和环境署被指定为工作队的牵头组织。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据际捕鲸委员会评估,误捕是鲸鱼和其他鲸目动物目前的要威胁。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。
En ce qui concerne la pêche baleinière de subsistance pratiquée par les aborigènes, la Commission a renouvelé pour une période de cinq ans les limites imposées pour la pêche de certaines espèces.
关于土著居民以捕鲸为生问题,委员会又将限制捕获某些鲸类的规定延长了五年。
Bien que les procédures de gestion adoptées par la Commission baleinière internationale tiennent compte des facteurs environnementaux selon le principe de précaution, il s'agit essentiellement d'approches qui concernent chacune une seule espèce.
际捕鲸委员会的管理程序以预防性的方式将环境因素列入考虑,但这些程序基本上都是为单一物种采取的办法。
Depuis que la Commission baleinière internationale a établi un moratoire sur la chasse commerciale à la baleine, plusieurs espèces semblent aujourd'hui se reconstituer, encore que la base de référence à cet égard demeure controversée.
际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。
S'agissant des cétacées, ils ont approuvé une proposition selon laquelle il ne serait pas effectué d'examen périodique de l'inscription des grandes baleines tant que le moratoire de la Commission baleinière internationale (CBI) serait en vigueur.
关于鲸目动物问题,会议批准了一项关于在际捕鲸委员会实施禁令期间禁止对任何大鲸类清单进行定期审查的提案。
Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.
际捕鲸委员会下属科学委员会建议进行进一步研究以对某些地区地震调查得到的噪音潜在影响及其对鲸目动物各种群重要生命功能的影响做定量分析。
Le WWF en a informé la CICTA, les Parties à l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente (ACCOBAMS), la Commission baleinière internationale (CBI), d'autres organes compétents et les États concernés.
世界自基金会已将此情况通知了际大西洋金枪鱼养护委员会、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定、际捕鲸委员会、其他相关的机构和有关的家。
Au cours des deux dernières années, les préoccupations concernant la pollution sonore sous-marine se sont exprimées à l'occasion de réunions de l'Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord, de la Commission baleinière internationale, du Parlement européen, de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente et de l'Union mondiale pour la conservation de la nature.
过去两年,波罗的海和北海型鲸类养护协定、际捕鲸委员会、欧洲议会、关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物的协定、际自及自资源保护联盟的会议都已经对海洋噪音问题表示关切。
De nombreuses instances multilatérales mondiales, notamment l'Assemblée générale et les processus qu'elle a établis, tels que le Processus consultatif et le Groupe de travail, ainsi que le PNUE, la Convention sur la diversité biologique et d'autres instances s'occupant de la biodiversité, la FAO, l'OMI, la Commission océanographique intergouvernementale (COI), l'Autorité internationale des fonds marins, la Commission baleinière internationale, entre autres, se sont intéressées à divers aspects de la conservation et de l'exploitation durable de la biodiversité marine au-delà des zones relevant de la juridiction nationale.
许多全球多边论坛已讨论与养护和可持续利用家管辖范围以外区域海洋多样性各方面有关的问题,这些论坛包括大会及其建立的各种进程,如协商进程和工作组,以及环境署、《生物多样性公约》和其他与生物多样性有关的论坛、粮农组织、海事组织、际海洋学委员会、际海底管理局、际捕鲸委员会以及其他组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。