M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan先生(马耳他)代行主席职务。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan先生(马耳他)代行主席职务。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
经过鼓掌的方式,巴尔赞先生(马耳他)当选为报告员。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞先生(马耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan先生(马耳他)说,大会在通过的第2758(XXVI)号决议中已经全面地表达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
代理主席(英语
):我现在请马耳他代表团团长沃尔特·巴尔赞先生阁下
。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
巴尔赞先生(马耳他)(英语
):马耳他代表团赞同瑞典代表欧洲联盟所作的
。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主席说,委员会出席河内会议的代表团将由报告员巴尔赞先生(马耳他)、Pham Binh Minh先生(越南)、Al-Kidwa先生(巴勒斯坦)及他本人组成。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
巴尔赞先生(马耳他)(英语
):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主席(英语
):我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员、马尔他的沃尔特·巴尔赞先生介绍委员会的报告。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此他谨提名卡先生(塞内加尔)连任委员会主席、提名罗德里格斯·帕里利亚先生(古巴)和法哈迪先生(阿富汗)连任委员会副主席,并提名巴尔赞先生(马耳他)担任报告员。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主席(英语
):我现在请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员马耳他的沃尔特·巴尔赞先生介绍该委员会的报告。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委员会派往会议的代表团成员包括:委员会副主席,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚先生(古巴)和拉万·法哈迪先生(阿富汗);报告员沃尔特·巴尔赞先生;纳赛尔·基德瓦先生(巴勒斯坦);及主席本人担任该委员会的主席。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
巴尔赞先生(马尔他)(巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员)(英语
):我荣幸地
巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会报告员的身份,向大会介绍委员会的年度报告。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence du Conseil pour ce mois et de vous dire mon appréciation d'avoir convoqué cette séance d'urgence sur une question qui a choqué et attristé la communauté internationale.
巴尔赞先生(马耳他)(英语
):先生,让我首先祝贺你担任安理会本月主席并感谢你召开这个关于一个使国际社会震惊和悲伤的问题的紧急会议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。