L'ONUDI a également entrepris un certain nombre d'activités en matière de bioénergie.
工发组织还在开展一些关于活动。
L'ONUDI a également entrepris un certain nombre d'activités en matière de bioénergie.
工发组织还在开展一些关于活动。
La bioénergie est considérée comme essentielle.
源被认为是一个关键问题。
Biogaz : sources de bioénergie gazeuse en Allemagne.
德国气体源。
On a commencé à investir dans la recherche en matière d'énergie solaire et hydroélectrique et de bioénergie.
在太阳、水和研究投资方面已经有所行动。
Selon les besoins des consommateurs, les bioénergies peuvent être commercialisées comme source d'électricité ou de chaleur ou comme carburant.
根据客户需求,源可作为电力、热或燃料来源进行销售。
Quel est l'équilibre à trouver entre le développement des bioénergies et la diversité biologique, la production alimentaire, les besoins en eau, etc.?
源开发与多样性、粮食产、对水资源需求等领域相互之间有着何种形式折衷与权衡?
La Commission a également réfléchi à l'importante contribution que la bioénergie, et en particulier les biocarburants liquides, pouvait apporter au développement durable.
员会还考虑了源、特别是液体燃料可对可持续发展作出贡献。
Trois technologies ont néanmoins progressé considérablement du point de vue du coût et de la viabilité : énergie éolienne, énergie solaire et bioénergie.
风力发电、太阳光伏打电池和转化成本与可靠性都在提高。
L'ONUDI comprend bien l'un et l'autre point de vue mais à son avis, son rôle consiste à définir une utilisation durable de la bioénergie.
工发组织理解这两种观点,但同时认为自己作用是协助确定如何可持续地利用源。
Parallèlement, nous devons mettre au point et échanger les savoir-faire en matière de bioénergies, de manière à prendre des mesures contre le réchauffement de la planète.
与此同时,我们需要发展源并分享这方面知识,以便采取措施遏制全球变暖。
L'expansion de l'agriculture, la gestion non viable des forêts et la production de bioénergie sont considérées comme des menaces graves à la protection de la biodiversité.
农业推广、不可持续管理和源产被视为对多样性养护巨大威胁。
Les participants à un autre programme commun, dirigé par la FAO, procèdent à une évaluation et travaillent au renforcement des capacités dans le domaine de la bioénergie.
由粮农组织主持另一项共同努力,目前正在评估并支助源领域力建设。
Quelles sont les précautions à prendre en ce qui concerne le développement à grande échelle des bioénergies eu égard en particulier à ses conséquences possibles pour l'environnement?
(三) 鉴于其可对环境产各种后果,在大规模开发源方面需要采取哪些相应防范措施?
La FAO accueille également dans ses murs le secrétariat du Partenariat mondial pour la bioénergie, lancé à l'occasion de la quatorzième session de la Commission du développement durable.
粮农组织还是可持续发展员会第十四届会议发起全球源伙伴关系秘书处所在地。
En permettant l'expansion de l'utilisation des bioénergies, le secteur agricole et sylvicole en Allemagne apporte une contribution importante au respect des obligations nationales en matière de protection du climat.
德国农业和业部门通过扩大使用源为德国履行气候保护义务做出了重要贡献。
En outre, l'ONUDI poursuit ses activités dans le domaine de la bioénergie, consolidant ainsi les excellents résultats qu'ont donné les conférences qu'elle a organisées à ce sujet par le passé.
此外,工发组织以过去就该议题成功举行一系列会议为基础,继续开展源领域活动。
Le secteur forestier a un rôle décisif à jouer dans l'utilisation de la gestion durable des forêts pour équilibrer les objectifs de production des bioénergies et les objectifs de conservation des forêts.
部门在使用可持续管理方法平衡源产目标和养护目标方面可以发挥重要作用。
Malgré l'intérêt croissant que suscite l'utilisation du MDP du Protocole de Kyoto aux fins du financement de la bioénergie moderne au service du développement durable, de nombreux problèmes restent encore à régler.
尽管人们对于利用《东京议定书》下清洁发展机制来增进现代源促进可持续发展筹资兴趣日渐浓厚,但要实现这一目标还有许多挑战需要解决。
La mise au point de méthodologies adaptées permettrait de réaliser des investissements dans le domaine des bioénergies et d'accroître les possibilités pour les pays en développement de participer au marché mondial du carbone.
发展适当方法,就可以对源进行投资,并增进发展中国家参与全球碳市场机会。
Parmi les technologies renouvelables qui sont potentiellement prometteuses dans les secteurs agricoles des pays en voie de développement, notamment en Afrique, citons les petites centrales hydroélectriques, la bioénergie moderne et les séchoirs solaires.
可再源技术(包括小水电、现代源和太阳烘干机)在发展中国家(特别是非洲)农业部门很有潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。