Le Danemark a signé la Convention européenne sur la bioéthique.
丹麦签署了《欧洲事会公约》。
Le Danemark a signé la Convention européenne sur la bioéthique.
丹麦签署了《欧洲事会公约》。
On ne saurait trop insister sur l'importance de la formation dans le domaine de la bioéthique.
培训的重要性无论怎么强调都不过分。
Le Gouvernement iranien considère que la bioéthique est l'une des branches interdisciplinaires les plus importantes de la science.
伊朗政府认为,是领域中最重要的交叉。
Ainsi entend-elle jouer un rôle actif en faveur d'un instrument relatif à des normes universelles en matière de bioéthique.
我们努力在支持关于的普遍规范文书方面发挥积极的作用。
Il encourage aussi l'état partie à poursuivre ses efforts en vue de l'adoption d'un texte de loi relatif à la bioéthique.
委员会还鼓励缔约国继续努力,争取通过领域的立法。
Le Gouvernement a indiqué que, dans ses recommandations, le Comité national de bioéthique avait reconnu la nécessité d'une législation spécifique dans ce domaine.
该国政府表示,全国委员会的建议已经承认需要在这方面制订具体的法律。
Le Comité de bioéthique devrait servir à canaliser, sans les étouffer, les progrès de la biotechnologie afin que l'humanité en retire le maximum d'avantages.
问题委员会还可作为一条不致于拖技术发展后腿的渠道,以期为促进造福于人类的技术进步作出尽可能大的贡献。
Le professeur Prentice, chercheur de renom et défenseur de la bioéthique, abordera dans l'intervention qui suit les aspects scientifiques et éthiques de la question.
著名的研究员和家Prentice教授将在随后的发言中和方面阐述这一问题。
C'est pourquoi il a organisé le Congrès international de bioéthique en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO).
伊朗与联合国教育、和文化组织(教文组织)合作主办了国际大会。
Certaines des publications ainsi que la vidéo sont actuellement utilisées dans le cadre de programmes universitaires consacrés à l'éthique, à la bioéthique et à la sociologie.
目前在大有关道德、和社会的课程中使用这一录相带和费利克斯·瓦雷拉中心的一些出版。
L'éthique de la recherche impliquant des sujets humains offre un deuxième exemple de question de bioéthique qui a reçu beaucoup d'attention de la part de l'OMS.
引起卫组织重视的领域问题的第二个实例是以人为实验对象的保健研究的问题。
Toutefois, nous considérons le bien-fondé du clonage à des fins thérapeutiques au cas par cas, selon des directives bioéthiques établies avec l'approbation de notre Commission bioéthique nationale.
然而,我们根据在我国的全国道德委员会同意下制定的道德准则,按照具体情况来看待治疗性克隆的好处。
À titre d'exemple d'action spécifique, à l'intérieur du vaste domaine de la bioéthique, le Département de la gestion des maladies non transmissibles s'est intéressé à la génomique.
非传染性疾病管部正在集中研究基因组,这是这一广泛领域的一个具体工作方面。
Le Comité international de bioéthique de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) avait engagé tous les gouvernements à élaborer des procédures de gestion bioéthique.
人们注意到联合国教育、及文化组织的国际委员会敦促各国政府制定管程序。
Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.
塞浦路斯委员会采用了世界卫组织的《审查医研究的委员会的行动准则》。
Toutefois, la bioéthique se préoccupe aussi désormais d'éthique environnementale, ainsi que des conséquences économiques et sociales des biotechnologies de pointe, s'agissant en particulier de l'introduction de cultures génétiquement modifiées.
然而现在也关注环境以及先进的技术可能对社会和经济造成的不利影响,特别是针对转基因农作的采用。
Le Conseil de bioéthique du Président et son personnel ont également collaboré directement avec des comités de bioéthique d'autres États, ainsi qu'avec les nombreux comités indépendants des États-Unis sur l'éthique des professionnels.
总统命委员会及其工作人员在与其他国家的命委员会以及美国国内的几个独立的专业委员会开展了合作。
La Conférence générale a invité le Directeur général à continuer à préparer une déclaration concernant les normes universelles de bioéthique et de lui présenter un projet à sa trente-troisième session.
大会请总干事继续准备关于普遍准则的宣言,并向大会第三十三届会议提交宣言草案。
Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.
根据法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子。
L'examen des progrès des sciences biomédicales est axé sur la bioéthique, souci particulièrement contemporain, et sur les raisons pour lesquelles son rôle sera décisif quant à la forme future de la société.
医发展的讨论集中于当代特别关注的,以及为什么这些对于社会的未来形态至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。