Vous avez tous représenté vos pays respectifs avec brio.
所有大使都以娴熟的技巧代表了自己的国家。
Vous avez tous représenté vos pays respectifs avec brio.
所有大使都以娴熟的技巧代表了自己的国家。
Informations tirées des données de Centrelink utilisant le logiciel BRIO, année civile 2006.
使用BRIO软件,摘自Centrelink数据,2006日历年。
Monsieur le Président, le Conseil, pendant ce mois très chargé, a la chance d'être dirigé par vous brio.
安会本月在主席先生的得力主持下开展了重要的互动。
Je félicite également son prédécesseur, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, qui a présidé avec brio la soixante et unième session.
此外,我也非常赞赏卸任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法成功地主持了第六十一届会议。
La présidence de l'UE nous représente avec tant de brio qu'il nous est difficile de trouver des arguments supplémentaires.
欧盟主席非常妥善而充分地表达了我们的意见,因而我们很难想到有任何东西需要补充。
La délégation burundaise ne doute pas un seul instant que vous conduirez les travaux du Conseil avec votre brio habituel.
布隆迪代表团毫不怀疑你将以你通常的干领导安会的工作。
Des félicitations sont de mise également pour votre prédécesseur, qui a conduit avec brio les travaux du mois dernier au Conseil.
还要向你的前任表示祝贺,祝贺他以出色的方式主持了上月安会工作。
Nous souhaitons rendre hommage au Canada, nouveau Président du Processus, qui a su diriger avec brio l'élaboration du projet de résolution.
我们愿向新主席加拿大致敬、该国在指导该决议草案方面工作得十分出色。
Permettez-moi également de féliciter votre prédécesseur pour le brio avec lequel il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.
也请允许我对你的前任以出色的方法主持安会上个月的会务表示赞赏。
Mes remerciements s'adressent également à Mme Haya Rashed Al-Khalifa qui a présidé avec brio l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.
我要特别感谢哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士成功主持了大会第六十一届会议。
Qu'ils trouvent, ici, l'expression de notre gratitude et de notre haute appréciation pour une tâche menée avec grande compétence et brio.
我们要对他们的极为出色的工作表示感谢和深切赞赏。
Une fois encore, je vous remercie du brio avec lequel vous avez su nous amener à l'étape actuelle de ce long parcours.
我谨借此机会感谢你带领我们走过的路程。
Nous tenons également à remercier l'Ambassadrice Patricia Durrant, Représentante permanente de la Jamaïque, qui dirige les travaux du Comité préparatoire avec brio.
我们感谢牙买加常驻代表帕特里夏·达兰特大使出色指导了筹备委员会的工作。
Je voudrais rendre hommage à votre prédécesseur, M. Julian Robert Hunte, qui a présidé avec tant de brio la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale.
我还要感谢你的前任朱利安·罗伯特·亨特先生,他非常干练地主持了大会第五十八届会议。
De même, nous félicitons les Ambassadeurs des Pays-Bas, d'El Salvador et de la Norvège d'avoir orienté avec brio les travaux de la Commission.
同样,我们愿祝贺荷兰、萨尔瓦多和挪威大使成功指导了委员会工作。
Je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Wang Yingfan, d'avoir dirigé les travaux du Conseil avec un tel brio le mois dernier.
我还感谢你的前任王英凡先生阁下在上个月杰出地主持了安会的工作。
Cuba a toujours appuyé l'oeuvre de décolonisation de l'Organisation des Nations Unies et assume avec brio à l'heure actuelle la vice-présidence du Comité spécial.
古巴长期以来坚持不懈地支持合国在非殖民化领域的工作,最近杰出地担任了特别委员会的副主席。
D'emblée, je remercie M. Paul Badji, Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, du brio avec lequel il dirige le Comité.
首先,我愿感谢巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会主席保罗·巴吉先生对委员会的杰出领导。
Je félicite également le Secrétaire général, qui dirige avec brio notre Organisation en ces temps éprouvants et qui se montre à la hauteur des défis.
我还祝贺秘书长在当前的艰难时刻出色地领导了合国和令人敬佩地面对了挑战。
Je remercie le représentant du Ghana pour la manière et le brio avec lesquels il a su mener les travaux du Groupe de travail I.
我感谢加纳代表充满活力地指导了第一工作组的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。