Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Le cirque est plein de spectateurs.
马戏场座无虚席。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团么办?”
Le cirque est plein, cest jour de fete!
斗牛场是满,这是日子...的节日!
Par la diversité de ses techniques, le cirque est un art accessible à tous.
杂凭借其千奇百怪的变化,成为一项众人推崇的。
Le cirque est plein de sang!
斗牛场是充满着血!
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团的经典节目,是特飞行表演的标志性节目。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出现?
Si l'Assemblée générale était un club de débats, nous serions heureux d'assister à ce cirque annuel.
假如大会是一个辩论俱乐部,我们会愉快地坐着欣赏这个每年一度的马戏表演。
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.
首个杂年展和欧洲家巡回演出节也将于2013年开幕。
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Fils de Jean-Pierre Cassel, Vincent Cassel passe par l'école du cirque et l'Actor's Institute de New York avant d'entrer à Paris dans la troupe de Jean-Louis Barrault.
法国演员让-皮埃尔·卡塞尔的儿子,樊尚·卡塞尔在进入巴黎让-路易·巴伦特话剧团之前,先是在一间马戏学校学习,后又在纽约演员学校进修。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
À Ho Chi Minh Ville, au Viet Nam, où il y aurait environ 10 000 enfants des rues, les Volontaires des Nations Unies, en collaboration avec la fondation municipale d'aide sociale, ont mis en place « Street Vision », un programme éducatif qui donne aux enfants l'occasion d'étudier le théâtre, les activités du cirque et la photographie, ainsi que d'exposer leur travail.
在据估计有10 000名街上儿童的越南的胡志明市,联合国志愿人员同城市儿童福利基金携手建立了一个“街景”的教育方案,使儿童有机会学习戏剧、马戏和摄影,并使他们能够展示自己的工作成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。