Le PNUD, toutefois, ne devrait pas être étouffé par un nombre excessif de produits et services cognitifs.
然而,开发计划署不应被过多知识产品和服务压垮。
Le PNUD, toutefois, ne devrait pas être étouffé par un nombre excessif de produits et services cognitifs.
然而,开发计划署不应被过多知识产品和服务压垮。
De ce fait, quelque 79 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre une importante perte de capacités cognitives.
因此,每年约有7 900万新生儿得到保护,他们学习能力不致明显丧失。
Le paludisme a des effets permanents sur le développement cognitif, ainsi que sur les niveaux d'éducation et de productivité.
疟疾对于认知能力发展、教育和生产力水平有着。
Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».
为了本报告目,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。
Ce musée visait à déranger les gens dans leur confort et à les toucher sur les plans affectif et cognitif.
博物馆目是让人们走出安乐环境,促进他们在感情和认识上变化。
Les personnes aveugles, sourdes ou affectées de déficiences intellectuelles ou cognitives constatent que l'information sur ce sujet leur est souvent inaccessible.
盲人、聋人或者智力或认知能力受损者通常无法获得性和生殖健康信息。
Le régime crétois permettrait de réduire les risques de maladies cardiovasculaires, diminuerait les troubles cognitifs et améliorerait la condition physique des personnes âgées.
这个克里特岛饮食法允许减少了患心血管疾病危险,减少了认识上困难,并且改善了老年人体状况。
La prise en considération du soutien à apporter au développement cognitif et socioémotionnel de l'enfant a nécessité des compétences et des capacités rares.
要在幼儿认知和社会感情发展方面提供支助,就需要各种技能和能力,目前这些技能和能力很缺乏。
Les conflits et leurs séquelles peuvent se prolonger pendant toute l'enfance et l'adolescence, aggravant les risques physiques, sociaux, émotionnels et de troubles cognitifs.
冲突及其后果可能会青少年整个童年期和青少年期,引起体上、社会上、心理上和认知上风险。
L'enquête permet de recueillir de l'information sur les facteurs qui influent sur le développement physique, comportemental et cognitif des enfants (famille, amis, écoles, collectivités).
调查收集有关儿童生理、行为和学习发展各种因素(家庭、朋友、学校和社区)信息。
Faute de quoi, une certaine « inflation cognitive », de nature à élargir la définition du mot « humanitaire », pourrait dévaluer le sens actuel de l'adjectif.
否则,一个企图扩大“人道主义”定义“靠直觉看问题小人物”就可能降低这一形容词份量。
Cette partie du cerveau est le siège de différentes fonctions cognitives supérieures comme celle du langage, de la mémoire de travail et du raisonnement.
这部分脑组织掌管许多方面高级认知功能,如语言、记忆和推理。
Le processus d'apprentissage a un impact sur les êtres humains par le biais de processus cognitifs représentatifs de la culture et de la société.
学习过程通过代表文化和社会认知过程对人产生。
Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.
学习权利也应被看作是一种认知过程,因为它涉及到日常工作中所进行反应性和实用性行动。
Les trois premières années de la vie constituent en effet une période critique pour le développement cérébral, qui détermine les aptitudes cognitives, linguistiques, sociales et affectives.
这是大脑发展最关键阶段,认识、语言、社交和感情技巧进展。
Des atteintes physiques chroniques, des problèmes psychologiques et des déficiences cognitives peuvent également avoir pour effet de réduire la capacité de travail des rescapés de la torture.
长期肉体创伤、心理问题和认识能力减弱也会削弱生存者工作能力。
L'âgisme renforce une représentation négative des personnes âgées comme personnes dépendantes, dont les facultés intellectuelles, cognitives et physiques déclinent, et dont le fonctionnement quotidien autonome est compromis.
老龄歧视强化了老年人因在日常生活自理所需要智力、认知能力或体力等方面下降而需要他人赡养负面形象。
Le nouveau système adopte une démarche holistique concernant les enfants, estimant qu'il existe une étroite corrélation entre les aspects physiques, sociaux, émotionnels, cognitifs et spirituels de leur développement.
新制度对儿童采取了综合教育方法,认为儿童在体、社会、情感、认知以及精神方面发展是相互紧密关联。
En outre, le séminaire a permis d'évoquer la mesure des incapacités au sein de populations particulières, comme les enfants ou les personnes présentant un handicap cognitif ou psychologique.
讨论会另一项重要内容专注于在诸如儿童以及认知和心理有缺陷者特殊人群中计量残疾状况问题。
Tout ce système de panachage prédéterminé a eu pour résultat de limiter les programmes des études secondaires générales et a mis fortement l'accent sur l'acquisition cognitive des connaissances.
在固定课程组合整个体系下,普通中学课程范围缩小了,致使过分地重视认知学习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。