3.Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精和身体。
4.Comment pourrait-on réduire l'emprisonnement des délinquants souffrant de troubles psychiques?
为减少对患有精疾病罪犯监禁,应当开展哪些工作?
5.Il souffrait de séquelles graves à la tête et aux reins et de traumatismes psychiques.
据称他头部和背部遭到严重伤害并受到精创伤。
6.Le tribunal, toutefois, n'a pas estimé que les troubles psychiques de Hamil annihilaient sa volonté.
但法院认为Hamild心理问题达到自己无法控制程度。
7.Bien souvent aussi, les élèves de ces établissements ont subi des sévices physiques, sexuels et psychiques.
在许多情况下,些学校成为了对土著学生身心和性虐待场所。
8.Mais les membres de la famille de Haseera avaient affirmé que ce dernier souffrait de troubles psychiques.
但Haseera家人说,受害者精状况不稳定。
9.Sur le plan psychique, le Nigérian est marqué par la lutte nationale et la volonté de surpasser autrui.
尼日利亚人热衷于奋起斗争,力求出人头地。
10.Deux requérants ont demandé à être indemnisés pour des pertes subies à la suite de traumatismes psychiques temporaires.
有名索人就暂时精伤害引起损失索。
11.Les examens ont montré l'un et l'autre que S. Oumarov ne présentait ni blessures corporelles ni affections psychiques.
次检验表明,乌马罗夫先生没有受到任何身体伤害,也没患任何精病。
12.Le psychologue joue par contre un rôle primordial dans la prise en charge des troubles psychiques de la victime.
心理学家在处理受害者心理问题方面发挥着重要作用。
13.Concernant les autres causes, il est à noter que la mortalité liée à des troubles psychiques a quasiment doublé.
与其他死亡原因死亡率指标比较,由于经不正常导致死亡数目几乎增加了一倍。
14.4 Le requérant joint une nouvelle attestation médicale qui confirme que son état psychique correspond à ses allégations de tortures.
4 申诉人附上了新医疗证明,证实他心理状况与他关于酷刑指称是一致。
15.Par interdit se comprend ceux que par anomalie psychique, sourd-muet ou cécité sont incapables de gouverner leurs vies et biens.
被剥夺权利者包括精不正常者、聋哑人或盲人,他们无能力管理自己生活和财产。
16.Ils affirment tous deux que leur détention leur a infligé un traumatisme psychique qui les a rendus inaptes à travailler.
名索人称,他们被扣造成了精伤害,进而损害了他们从事工作能力。
17.Le fléau de la guerre a des répercussions physiques et psychiques sur les enfants, même longtemps après la fin des conflits.
战祸尤其在冲突后局势中深深影响儿童身体和感情状况。
18.Même si on supposait qu'ils pourraient un jour retourner chez eux, les traumatismes psychiques et moraux seront très difficiles à surmonter.
即便他们能够返回家园,在道义上已造成非常难以医治巨大破坏。
19.Pendant sa détention, le requérant a été soumis à des tortures psychiques et obligé à assister aux séances de torture d'autres prisonniers.
在被关押期间,申诉人遭到了精酷刑,他被迫观看他人受到酷刑。
20.Les conséquences de la prostitution sont, outre les conséquences psychiques et sociales, la contamination par des maladies sexuellement transmissibles, dont le sida.