Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.
必须这样使用同一个地点,以便使委员会能够在最好
条件下执
任务。
Cette colocalisation doit être effective afin que la Commission militaire mixte puisse s'acquitter de son mandat dans des conditions optimales.
必须这样使用同一个地点,以便使委员会能够在最好
条件下执
任务。
C'est une bonne nouvelle que la Commission militaire mixte se soit mise d'accord sur la date finale de colocalisation avec la MONUC.
委员会已商定同
刚特派团
用地点
最后日期,这是一个好消息。
Pendant la période à l'examen, la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) a poursuivi son action, en colocalisation avec la police locale.
在报告所述期间,欧盟警察特派团继续顺利开展与当地警察共用办公地点工作。
La réunion plénière de la Commission militaire mixte (CMM), tenue les 5 et 6 septembre, a approuvé la colocalisation de la CMM et de la MONUC.
9月5日和6日,委会全体会议批准与
刚特派团
用同一地点。
La colocalisation à Kinshasa a été décidée à tous les niveaux de la Commission militaire mixte (CMM) du Comité politique et récemment au niveau le plus élevé lors du dernier sommet en date de Lusaka.
委员会(
委会)和政治委员会所有各级都已决定在金沙萨
部署,最近在卢萨卡召开首脑会议时,在最高一级也作出了这样
决定。
Pour s'assurer du déroulement harmonieux et du suivi régulier de toutes les activités relevant de la MONUC et de la Commission militaire mixte, mon gouvernement reste convaincu que la colocalisation de ces deux structures à Kinshasa et sur le terrain fera avancer sensiblement le processus de paix.
为了确保所有有关刚特派团活动和
委员会
顺利发展以及正常
后续
动,我国政府相信,这两个机构在金沙萨和当地
用同一地点将促
和平
程取得重大
展。
Les parties ont également convenu de fournir au minimum un officier de liaison permanent pour chacune des quatre CMM régionales et ont autorisé la colocalisation des CMM régionales de Boende, Kabinda, Kabalo et Lisala avec les quartiers généraux sectoriels de la MONUC établis à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie.
各方还一步商定在四个区域
委会内各指派至少一名常任
络官,并核准博恩代、卡宾达、卡巴洛和利萨拉
区域
委会与设在姆班达卡、基桑加尼、卡南加和卡莱米
刚特派团区总部
用同一地点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。