Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.
他没有,但他昏迷了六个月。
Il n'a pas été tué, mais il est resté dans le coma pendant six mois.
他没有,但他昏迷了六个月。
M. Vila Coma (Andorre) : J'ai le plaisir d'intervenir sur le point 114 de l'ordre du jour sur le multilinguisme.
维拉·科先生(安道尔)(以法语发言):我在大会就关于使用多种语文的议程项目114发言。
Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.
Abdel 是一个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。他被一名警探所伤,处于昏迷中。
M. Vila Coma (Andorre) : Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de vous féliciter pour votre élection en tant que Président de la Commission du désarmement pour cette année.
维拉·科先生(安道尔)(以法语发言):主席先生,首先请允许我祝贺你当选为今年裁军审议委员会主席。
La priorité absolue du père Miguel, en tant que Président de la session en cours de l'Assemblée générale, était de tirer les hommes de leur coma moral actuel.
他说,他作为本届大会会议主席,首要优先事项是唤醒目前尚处于道德昏迷中的人们。
Un Chinois a été battu parce qu'il a tenté de photographier une attaque contre un autre Chinois.Il est encore dans le coma à l'hôpital.
一位华人试图想要拍下另一位华人被袭的照片,因此被打,至今在医院昏迷。
Ce jour-même, des organes de presse font état de la mort d'un autre enfant palestinien de 12 ans tué par les forces israéliennes à Gaza et de l'hospitalisation d'un autre jeune garçon dans un coma dépassé.
同一天,新闻机构报道在加沙一名12岁男童于以色列部队手里,另一名男童被送往医院随后被宣布为脑。
Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.
一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务的重债穷国很可能因目前的做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。
Les qualités humaines et professionnelles de tous les membres de la Conférence ont sans aucun doute atténué la tristesse que je ressens en voyant comment cette conférence continue de sombrer dans un coma apparemment irréversible, malgré les nombreux efforts déployés pour relancer ses travaux de fond.
看到裁谈会中有许多人力图振裁谈会的实质性工作,但它还是继续陷入显然不可逆转的停顿状态,令我感到伤痛,而裁谈会所有成员通达人情的专业素质无疑缓解了我的伤痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。