L’inflation est le constat d’échec d’une certaine politique.
通货膨胀证明某项政策的败。
L’inflation est le constat d’échec d’une certaine politique.
通货膨胀证明某项政策的败。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他的行为导致败。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未得过如此的结论。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免谈到败的问题还有要乐观地回答。
Qu'a-t-il été fait pour modifier ce constat?
针对些调查结论采取了哪些措施?
Les peuples, les nations et les organisations autochtones font le même constat.
土著民族、各国和各组织也面对现实。
Le présent rapport expose les principaux constats et conclusions de l'étude.
本报告强调了分析的主要调查结果和结论。
Notre réunion me donne en effet l'occasion de faire un double constat.
我们今天的会议使我有机会能够发表两点意见。
Je crois que c'est le premier constat que ce Conseil pourrait enregistrer.
我认为理会应该注意的第
点。
Cependant, cet optimisme renouvelé n'empêche pas de faire le constat des dures réalités.
在重新现乐观情绪的同时,也
现了对现实的严酷评估。
La France partage pleinement ses constats sur les progrès significatifs réalisés par les Kosovars.
法国完全赞同报告关于科索沃人民已经取得有实际意义进展的看法。
Je voudrais illustrer ce constat en citant le philosophe de la Grèce antique, Aristote.
请允许我引证古希腊哲学家亚里士多德的话来说明点。
La mission du Conseil de sécurité dresse un constat inquiétant de la situation au Burundi.
理会特派团对布隆迪局势的评估令我们担心。
Plusieurs signes encourageants montrent que la communauté internationale a fait le constat qui s'impose.
有些令人产生希望的迹象,显示国际社会已经开始认知到
现实。
Pour le moment, par exemple, les juges doivent affronter diverses requêtes concernant le constat judiciaire.
当前,法官正在解决与司法通知有关的若干动议。
Notre expérience d'ONG œuvrant à l'émancipation des femmes partout dans le monde confirme ce constat.
我们为非政府组织在全球争取妇女赋权的经验证明
种说法。
Ce constat vaut également pour le Brésil.
巴西也如此。
Ce constat devrait préoccuper chacun d'entre nous.
应使我们每个人感到担忧。
Pourtant, évaluation après évaluation, le constat demeure invariablement le même.
但在评价接着评价之后,结局却成不变。
Ces constats obligent à repenser les partenariats secteur public-secteur privé.
些认识促使人们重新思考公私伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。