Globalement, la conteneurisation continue de progresser dans le transport maritime.
在全球,海运货物的一直在增加。
Globalement, la conteneurisation continue de progresser dans le transport maritime.
在全球,海运货物的一直在增加。
La conteneurisation est aujourd'hui prédominante dans le transport international des articles manufacturés.
显然是作为围绕制成品贸易运输产生的技术构想。
L'essor de la conteneurisation a entraîné une modification de la physionomie des transports.
的增长导致了运输方式和实际惯例的改变。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于,多式联运成倍增长,而且在继续。
Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
然而,发展以后,承运人将些成本吸收在了货运费率当中。
La conteneurisation a permis d'accroître la productivité des ports et des navires, accélérant ainsi le mouvement des marchandises.
提高了港口和船舶的卸率,从而加速了货物的流动。
Depuis une vingtaine d'années, le secteur du transport maritime effectue une révolution, celle de la conteneurisation, qui n'est pas encore achevée.
过去二十年来,海洋运输部门经历了一场革命,场革命还在继续进行。
Malgré l'essor rapide de la conteneurisation et du transport multimodal, il n'y a pas de réglementation internationale uniforme régissant la responsabilité dans ce domaine.
尽管和多式联运快速增长,但实际上并没有一管运输责任的国际统一制度生效。
Il a été noté que la pratique répandue de la conteneurisation avait permis de transporter des marchandises bon marché dans des conteneurs à moindre coût.
据指出,推行使用意味着使用运送廉价货物在经济上比以往更加节省。
Par ailleurs, l'augmentation sensible de la conteneurisation et l'évolution qui en résulte sur le plan des transports internationaux ont accru la nécessité d'une réglementation moderne appropriée.
与此同时,随着的大幅度增加和由此带来的国际运输格局的变,进一步突出了适当的现代管的必要性。
Dans de nombreux pays en développement, la conteneurisation a d'abord été jugée inadaptée à la situation locale parce qu'elle exigeait de gros investissements et réduisait la demande de main-d'œuvre.
许多发展中国家最初认为不适合它们的特殊情况,因为需要大量资本投资并且减少劳力的需求。
Comme la conteneurisation, la technologie de l'information et de la communication (TIC) est en train de transformer radicalement la manière dont les opérations de commerce international et de transport sont conduites.
今天,如一样,信息和通信技术正在迅速改变着开展国际贸易和运输的方式。
En particulier, la croissance exponentielle de la conteneurisation et la généralisation du transport multimodal rendaient nécessaire l'adoption d'un cadre juridique et réglementaire approprié, en complément des conditions générales de commerce et d'investissement.
具体而言,的成倍增长和多式联运的普遍使用要求建立起适当的法规框架,充实扶持性的工商和投资环境。
On peut comparer l'introduction récente des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans le secteur des transports et des services de logistique à celle de conteneurisation au cours des décennies précédentes.
近年来将信息和通信技术(ICT)引入运输和物流服务可与几十年前采用运输相提并论。
La conteneurisation a entraîné le développement du transport multimodal, lequel a facilité la circulation internationale des marchandises de porte à porte, par mer, terre et air à travers les continents et les frontières nationales.
推动了多式联运的发展,从而推动了通过海洋、陆地及空中跨大陆及跨边界的国际货物门到门的运输。
Le point de saturation potentiel de la conteneurisation a été évalué aux environs de 65%, ce qui signifie que les possibilités de croissance dans le monde et dans la région de la CESAP demeurent considérables.
据估计,潜在的饱和点在65%左右,就意味着无论全世界还是在亚太经社会区域,还有进一步增长的巨大潜力。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
一运输一般货物的主要方式要求专业卸技术、设备和精密的管软件,以确保海港和内陆码头的最佳运营效率。
Dans bien des cas, un des principaux obstacles à la conteneurisation et au transport multimodal est l'inspection des marchandises par les autorités douanières et autres, qui exige le dépotage et un nouvel empotage des conteneurs dans le port ou à la frontière.
许多发展中国家在和多式联运方面的其他主要障碍包括,由海关或其他当局对货物做出实际检查,需要在港口或入境点额外卸。
Afin de faciliter le transfert de savoir-faire aux pays en développement, la CNUCED devrait élargir son aide dans le domaine du renforcement des capacités de transport, notamment dans les secteurs suivants: transport multimodal, logistique, réglementation, conteneurisation et ses conséquences sur le plan international.
为了推动向发展中国家转让专门知识,贸发会议应当加强在建立运输能力领域中的援助,其中包括在多式联运、物流、法律框架、及其国际影响等方面的援助。
Afin de faciliter le transfert de savoir-faire aux pays en développement, la CNUCED devrait élargir son aide dans le domaine du renforcement des capacités de transport, notamment dans les secteurs suivants: transport multimodal, logistique, cadre juridique, conteneurisation et ses conséquences sur le plan international.
为了推动向发展中国家转让专门知识,贸发会议应当加强在建立运输能力领域中的援助,其中包括在多式联运、物流、法律框架、及其国际影响等方面的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。