Des conventions ont été signées après les guerres mondiales.
世界大战后签订了一些协。
Des conventions ont été signées après les guerres mondiales.
世界大战后签订了一些协。
Israël est partie à plusieurs conventions antiterroristes.
以色列是一些反恐怖主义条约缔约国。
Résolus à appliquer intégralement les conventions internationales pertinentes.
坚决彻底地施有关国际公约。
Il a également adhéré aux conventions internationales pertinentes.
我国还遵守有关国际公约。
Elle se prépare actuellement à ratifier ces conventions.
目前正在准备这两项公约。
La Tanzanie a ratifié huit conventions relatives au terrorisme.
坦桑尼亚已批准了8项关于恐怖主义问题公约。
Nous sommes partie de nombreuses conventions des Nations Unies.
我们成为众多联合国公约缔约。
Son pays est partie aux conventions internationales relatives aux drogues.
国家是各项国际禁毒公约缔约国。
La Tunisie a ratifié plusieurs conventions internationales et régionales pertinentes.
突尼斯说,它已批准了与打击恐怖主义有关一系列国际和区域公约。
Les conditions résultant des conventions collectives doivent également être respectées.
从集体劳动协中产生任何要求也必须得到遵守。
La Croatie participe activement aux réunions de travail concernant lesdites conventions.
克罗地亚积极参加了关于这些公约工作会。
Le Népal a également ratifié de nombreuses conventions et protocoles internationaux.
尼泊尔还批准了几项国际公约、盟约和书。
Le Gouvernement maldivien est en train d'examiner les autres conventions.
马尔代夫正在对其他公约进行研究。
Israël doit respecter les conventions et traités internationaux qu'il a signés.
以色列应该遵守它所签署国际公约和条约规。
La Nouvelle-Zélande a ratifié les 12 conventions internationales contre le terrorisme.
新西兰已经批准了所有12项国际反恐公约。
Le droit et la pratique issus de ces conventions doivent être préservés.
应当维持根据这些公约发展出来法律和惯例。
En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.
《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。
La Commission devrait examiner de près les rapports concernant les trois conventions.
委员会应审慎地审关于这三项公约报告。
Il est maintenant proposé que les opérations exclues englobent les conventions bilatérales.
现已有在排除交易中包括双边协提案。
Le FEM rend compte aux conventions dont il gère les mécanismes financiers.
全球环境基金一直向由其所管理财务机制各公约负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。