Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
措施必须完全以这些标准为依据。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
措施必须完全以这些标准为依据。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立即采取矫正措施,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原子能机构合作下,对某些情况采取了纠正措施。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,同类别暴力需要同形式处理方法。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门一些预设性和履行适措施。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果立即采取措施,人类生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规定,联邦核管局可要求立即采取行动,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他采取了行动。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥以公正现象,必须采取平权行动,包括特殊信贷方案。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
使用我们想象力和集体采取正确行动,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议措施,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股正在断提出例外情况报告,并且正与相关实地办事处一道采取纠正措施。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估对措施对南非经济潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平基金。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些问题将会得到调查和采取纠正措施。
Les observations qui suivent, sans être exhaustives, donnent néanmoins des indications sur la manière dont l'analyse peut aider à atténuer l'ampleur des difficultés que posent les mesures correctrices.
以下评论尽管全面,但表明了如何借助分析来缩小问题范围。
En outre, en l'absence de mesures correctrices, les lacunes de ces politiques accroissent les risques d'exclusion, de violence, de pauvreté et de désespoir pour des millions d'enfants et d'adolescents.
这些政策弱点如予以改正,长此下去将增加数以百万计儿童和少年遭受排斥、暴力、贫穷和失望危险。
Le Conseil de sécurité a toléré ces actes et n'a pris aucune mesure correctrice pour garantir l'état de droit et le maintien de la paix et de la sécurité régionales.
对此安全理事会并未追究,也没有采取任何行动来维持法治和维护区域和平与安全。
De plus, les auditeurs internes doivent s'assurer que la banque prend les mesures correctrices qu'appellent leurs conclusions et évaluations ainsi que celles des auditeurs externes et des organes de contrôle.
除此之外,内部审计职员必须主动积极地进行监测。 银行必须根据内部审计机构、外部审计机构和执法机关调查结果和评价进行这种监测。
Dans les cas ci-dessus, la suspension de tout ou partie des coopérations nucléaires ne serait pas automatique si des mesures correctrices appropriées sont prises par cet État en coopération avec l'AIEA.
在发生上述情况时,如该国与原子能机构合作,采取了适当纠正措施,就必自动终止全部或部分核合作。
Des mesures correctrices ont été prises afin d'éliminer les obstacles qui, dans la pratique, limitent l'assistance entre États, et d'éviter les erreurs et les retards superflus dans le traitement des demandes.
采取了行动以排除限制各国之间协助实际障碍,并避免在处理请求方面必要错误和延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。