Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器毛病、火车轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂全利亚·福克利吗?
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再说,机器毛病、火车轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂全利亚·福克利吗?
Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.
“错,八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一留神错了一张王牌。接着他又继续说道:“过,坏天气、顶头风、海船事、火车轨等等事故都计算在内。”
Un tel déraillement ou examen inadéquat se produira si notre approche à la question du Conseil de sécurité sème la division au lieu d'être portée par le consensus.
如果我们处理安全理事会改革问题的方式会制造分裂,而以共识为主,那么这个问题便可能脱离正轨或受处理。
Il a été indiqué aussi que le concessionnaire s'emploie de façon continue à remettre en état les infrastructures, ce qui améliore la vitesse des trains et réduit le nombre des déraillements.
还据报道,承租人正在持续恢复基础设施,改进列车速度并减少轨事故。
La peine d'emprisonnement est de 6 à 15 ans si cet acte provoque un déraillement, une collision ou tout autre accident grave, et de 8 à 16 ans si elle occasionne la mort.
如果所涉行为造成脱轨、撞或其他严重事故,应处以6年至15年监禁,如果造成死亡,则应被处以8年至18年监禁。
Bien qu'elles puissent être perdues en mer (ou endommagées lors du déraillement d'un train ou de la collision de camions), il est beaucoup plus fréquent qu'un dommage se produise pendant les opérations de chargement et de déchargement.
尽管货物可能在海上发生灭失(或在火车轨或卡车相撞事故中受损坏),但货物损坏更多发生在装卸操作中。
Il faut reconnaître que renoncer ainsi à la confiance conduit à des conflits et au déraillement de tous les programmes et processus de développement qui étaient en bonne voie pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
必须承认,这种辜负信任的行为将导致冲突,使目前进行的旨在实现千年发展目标的各项发展计划和进程遭受破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。