Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再,毛病、火车轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利吗?
Et les accidents de machine, les déraillements, les rencontres, lamauvaise saison, l'accumulation des neiges, est-ce que tout n'était pas contrePhileas Fogg ?
再,毛病、火车轨、列车互撞、气候恶劣、积雪阻路,这一切,岂不全是对斐利亚·福克不利吗?
Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.
“不错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着。他一不留神错了一张王牌。接着他又继续道:“不过,坏天气、顶头风、海船事、火车轨等等事故都不计算在内。”
Un tel déraillement ou examen inadéquat se produira si notre approche à la question du Conseil de sécurité sème la division au lieu d'être portée par le consensus.
如果我们处理安全理事会改革问题的方式会制造分裂,而不是以共识为主,那么这个问题便可能脱离正轨或受到不当处理。
Il a été indiqué aussi que le concessionnaire s'emploie de façon continue à remettre en état les infrastructures, ce qui améliore la vitesse des trains et réduit le nombre des déraillements.
还据报道,承租人正在持续恢复基础设施,改进列车速度轨事故。
La peine d'emprisonnement est de 6 à 15 ans si cet acte provoque un déraillement, une collision ou tout autre accident grave, et de 8 à 16 ans si elle occasionne la mort.
如果所涉行为造成脱轨、对撞或其他严重事故,应处以6年至15年监禁,如果造成死亡,则应被处以8年至18年监禁。
Bien qu'elles puissent être perdues en mer (ou endommagées lors du déraillement d'un train ou de la collision de camions), il est beaucoup plus fréquent qu'un dommage se produise pendant les opérations de chargement et de déchargement.
尽管货物可能在海上发生灭失(或在火车轨或卡车相撞事故中受到损坏),但是货物损坏更多发生在装卸操作中。
Il faut reconnaître que renoncer ainsi à la confiance conduit à des conflits et au déraillement de tous les programmes et processus de développement qui étaient en bonne voie pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
必须承认,这种辜负信任的行为将导致冲突,使目前进行的旨在实现千年发展目标的各项发展计划和进程遭受破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。