Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Ne laisse pas le temps te décevoir .
不要让时间叫你失望.
Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.
成千万的人对这个广告很失望。
Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他事人正期望的实现。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.
一些地方的经济增长可观,而另一些地方的经济增长则令人失望。
Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.
到目前为止,这一回应是令人失望的。
Mme Eilon Shahar (Israël) répète qu'elle est déçue par l'absence de consensus.
Eilon Shahar女士(以色列)重申她很失望未能形成共识。
M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.
Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。
La non-élection du seul candidat d'Europe orientale au Tribunal, l'an dernier, a été décevante.
前南国际法庭唯一东欧候选人去年没有选的确令人失望。
Ne décevons pas nos enfants cette fois.
这一次,我们不能让孩子们失望了。
Nous ne devons pas décevoir nos amis.
我们不应该让我们的朋友失望。
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
我们不应该让我们的人民失望。
Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.
我们决不可不满足这一正期望。
Le Royaume-Uni trouve cette situation profondément décevante.
联合王国认为这种情况深为令人失望。
Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.
这是一种非常令人失望的事态发展,不能让它继续下去。
La Commission du désarmement des Nations Unies continue de décevoir.
联合国裁军审议委员会依然令人非常失望。
Cette fois-ci nous ne pouvons pas décevoir le peuple congolais.
这次我们不能再让刚果人民失望。
Nous ne pouvons pas, nous ne devons pas les décevoir.
我们不能、也不应该让他们失望。
Les gouvernements ne peuvent pas décevoir les espoirs de leurs citoyens.
各国政府不能辜负其人民的期望。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。