L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗院宣布了凯旋典礼。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗院宣布了凯旋典礼。
Une grève générale a été décrétée le 14 novembre.
这些活在11月14日的总罢工达到高。
Le Gouvernement nigérien avait alors décrété la liberté de formation des partis politiques.
,尼日尔准许自由组成政治党派。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
局针对发生的政治骚乱宣布实行紧急状态。
Nous saluons l'initiative de quatre États dotés d'armes nucléaires de décréter un tel moratoire.
我们欢迎已宣布暂停生产的四个核武器国家的行。
La trêve olympique décrétée pour les XIXe Jeux d'hiver peut être ce brin d'espérance.
第十九届冬季奥运会奥林匹克休战令可能就是这样一个希望的火花。
La réconciliation ne se décrète pas.
和解不是一件可以商定的事情。
L'extradition peut être décrétée au profit de tribunaux internationaux désignés.
可以向指定的国际法庭引渡罪犯。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日宣布进入紧急状态。
Décrétons le salut commun !
宣布共同的拯救!
Il décrète la mobilisation.
他发布员令。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国政府宣布粮食保障处于紧急状态。
Le Pakistan a décrété un moratoire effectif sur l'exportation des mines antipersonnel.
巴基斯坦有暂停出口杀伤人员地雷的有效规定。
Le Premier Ministre israélien a décrété une pause dans le processus de paix.
以色列总理宣布和平进程所谓“暂停”。
Il décréta qu'il resterait.
他宣布他要留下。
De même, elle participe régulièrement aux embargos sur les armes décrétés par cette dernière.
挪威订立各种各样法律,以防止大规模毁灭性武器扩散。
L'État a également décrété congés officiels plusieurs jours de fête pour les peuples autochtones.
最近,政府将好几个土著民族节日定为全国节假日。
Le gouvernement a décrété trois jours de deuil national à l occasion du décès du premier-ministre .
总理去世,政府规定全国哀悼三天。
L'UE salue l'action de ceux des cinq États dotés d'armes nucléaires qui ont décrété un moratoire afférent.
欧盟欢迎五个宣布相关暂停的核武器国家所采取的行。
La Commission a également relevé que l'État avait décrété que l'enseignement primaire obligatoire était gratuit pour les filles.
委员会还注意到,该国规定向女孩提供免费义务初级教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。