En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.
上映三周,该片累计仅收获票房5650万美元。
Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.
一个会议成果会对另一个会议产生积极影响。
Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.
但是,私营部门参与度越大,获取效范围就越广。
Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.
国家行为者需要成为早期和平利参与者。
Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.
以此方式非法获取资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而收取“人口结构利”前提,是要制订出适当政策。
Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.
我们期待九月首脑会议取得重大结果。
Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.
而且,如果不能带来结果话,这一方法可能会令人失望。
Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.
难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正成功;科索沃是一个例外。
D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.
《从今以后,这个会议举行允许保存了若干成果。
La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.
寻找长期难民状况全面解决办法努力继续取得成果。
Cependant, tout en reconnaissant les avantages du processus, le Dialogue national n'a engrangé jusqu'ici que des acquis limités.
虽然认识到这一进处,但现阶段全国对话总体成果仍然有限。
Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.
我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。
Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.
这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩关键所在。
L'escalade des conflits en Afrique a rongé les bénéfices du développement que nous avions engrangés au fil des années.
非洲各冲突升级破坏了我们在过去多年时间里取得发展成果。
Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.
这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大就业和持续不断收入水平。
La Commission du désarmement peut s'enorgueillir d'avoir engrangé des succès ces dernières années pour prouver son efficacité et son utilité.
裁军审议委员会去年取得了令人骄傲成就,这个记录证明它切实有效并十分有用。
Nous ne devons pas faiblir dans notre volonté d'engranger des résultats constructifs, car aucun défi posé par l'homme n'est insurmontable.
我们取得建设性成果决心不应当动摇,因为没有什么人为挑战是不可战胜。
L'objectif était de continuer à engranger de bons résultats dans des conditions compatibles avec la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général.
目标在于确保良好业绩能持续下去,而且不要损及交给秘书长信托责任。
La Corée du Sud, qui occupe la moitié de la superficie de l'Ouganda, engrange aujourd'hui 180 milliards de dollars par an.
南朝鲜只有乌干达土地面积一半,如今每年赚取1800亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。