On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.
区有好多种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则是一样:生活条件凄惨。
On donne aux bidonvilles des noms divers : favelas, kampungs, tugurios, gecikondus.
区有好多种名称:favelos、kampungs、bidonvilles、tugurios、gecikondus——含义则是一样:生活条件凄惨。
Tous, chacun à votre manière, vous êtes responsables devant les habitants des taudis, des favelas, des ghettos, des bidonvilles et des squats du monde.
你们所有人,以你们自己方式,都是必须对世界各地、棚户区、少数族裔集居区、穷人区、穷镇和矮棚区居担负责任领导人。
Le Brésil a fait savoir que la majorité de ses pauvres vivaient dans les favelas urbaines et le Costa Rica a fait état de l'aggravation de la pauvreté dans les familles dirigées par une femme dans les zones urbaines10.
据巴西报告,大多数最穷人口生活在城市中,而哥斯达黎加报告则指出,城市地区女性为户主家庭穷情况更为普遍。
Au Brésil, l'ordre a créé des jardins d'enfants à Sao Paulo et à Brasilia, à proximité des favelas, pour permettre aux mères célibataires de travailler et aussi pour prodiguer des soins de santé aux enfants et à leurs mères.
在巴西,教团在保罗和巴西利亚建立了幼儿园,在内附近,为未婚母亲提供了工作机会,并为儿童及其母亲提供医疗保健。
Jusqu'ici, 500 000 habitants (sur un total de 1,7 million d'habitants des taudis) ont bénéficié du programme d'amélioration du quartier de Favela-Bairro, à un coût de 600 millions de dollars des États-Unis, dont plus de la moitié financé par un prêt de la banque régionale de développement.
迄今为止,估计共有170万城市区居,其中50万人受益于费用为6亿美元Favela-Bairronei住区改善方案,该方案一半以上来自区域开发银行贷款。
En Amérique latine et aux Caraïbes, les jeunes sont à la fois les auteurs et les victimes de la violence accrue qui sévit dans la région, souvent dans les favelas et les bidonvilles les plus pauvres, où ils sont fortement soumis à l'influence des groupes criminels et des bandes organisées.
在拉丁美洲和加勒比,青年成了区域暴力升级中犯罪人或受害者,这种情况往往发生在最穷区,此外,有组织犯罪和帮派也对其产生了很大影响。
Une autre solution consiste à se concentrer sur des cas de prévention de la criminalité particulièrement difficiles, comme à Rio de Janeiro (Brésil), où l'ONUDC aide les autorités des favelas (les quartiers pauvres) à réduire le trafic de drogues et les problèmes de criminalité qui y sont liés (projet BRAR75).
另一个解决办法是特别关注巴西里约热内卢等城市预防犯罪方面具有挑战性案例,毒品和犯罪问题办事处正在那里帮助区(低收入社区)市政当局减少药物贩运及随之而来犯罪问题(第BRAR75号项目)。
Les activités que l'Office mène actuellement pour prévenir la délinquance urbaine comprennent des partenariats interorganisations pour des favelas plus sûres à Rio de Janeiro (Brésil) et des projets de coopération Sud-Sud pour déterminer les pratiques optimales pour la prévention du crime dans le monde en développement (concernant l'Afrique australe et les Caraïbes).
办事处当前为预防城市犯罪而开展活动包括建立机构间合作伙伴关系,目是加强巴西里约热内卢棚户区安全,并开展南南合作,以确定非洲南部和加勒比地区发展中国家预防犯罪良好做法。
En plus des difficultés que connaissent toutes les femmes pour avoir accès au logement et à la propriété foncière, les Afro-Brésiliennes, les femmes autochtones et celles qui vivent dans les favelas continuent à être victimes de multiples formes de discrimination et requièrent à ce titre que les responsables politiques s'intéressent particulièrement à elles.
除了所有妇女在拥有住房和土地时面临障碍外,非洲裔巴西妇女、土著妇女和区妇女,继续受到各种形式歧视,需要决策者给予特别关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。