Nous estimons également qu'il faut faire preuve de prudence dans l'utilisation des nouvelles technologies de piégeage par les océans, y compris la fertilisation des océans.
们也承认,在包括海域肥沃化在内的新兴海封存技术问题上必须谨慎行事。
Nous estimons également qu'il faut faire preuve de prudence dans l'utilisation des nouvelles technologies de piégeage par les océans, y compris la fertilisation des océans.
们也承认,在包括海域肥沃化在内的新兴海封存技术问题上必须谨慎行事。
En théorie, la fertilisation des océans à l'aide de fer entraînerait donc l'élimination dans les eaux superficielles de quantités accrues de carbone qui iraient au fond de l'océan.
理论上,用给海肥会将更多的碳从表层水体转移到深海中。
Les deux groupes ont par ailleurs prié les organes directeurs de se saisir de la question dans le but de réglementer la fertilisation à grande échelle par le fer.
科学组请理事机构在其会议上审议关于开展大规模海肥活动的问题,以确保对此类活动进行有效管理。
La démarche fonctionnelle est certes intéressante, mais il convient de souligner qu'il est nécessaire de créer des liens entre les différentes divisions pour qu'il y ait effectivement fertilisation croisée.
虽然职能性办法有其长处,但应强调的是,必须在司之间建立联系,以确保实际相互合作活动的开展。
Selon le Groupe, les connaissances relatives à l'efficacité et aux effets potentiels sur l'environnement de la fertilisation au fer sont actuellement insuffisantes pour justifier des opérations à grande échelle.
根据该科学小组的看法,对肥的有效性和潜在环境影响的认识,目前还不足以证明大规模作业的合理性。
Une autre méthode proposée pour abaisser les concentrations de CO2 dans l'atmosphère est le recours à la géo-ingénierie, c'est-à-dire à la fertilisation des océans au moyen de fer pour éliminer directement le CO2 de l'atmosphère.
降低大气中二氧化碳浓度的另一个拟议方法是运用地质工程学的办法,例如利用进行海肥化,从大气中直接消除二氧化碳。
Bien que ce type de fertilisation puisse, en stimulant la production de phytoplancton, contribuer à réduire le dioxyde de carbone présent dans l'atmosphère, il convient d'en étudier plus avant les incidences sur le milieu marin et sur la santé.
声明指出,尽管海肥可以促进浮游植物生长,有助于从大气中除去二氧化碳,但这种活动带来的环境和健康影响还需进一步评估。
Il est même possible qu'à moyen terme, ceux-ci tirent profit des hausses de températures du fait de meilleurs rendements agricoles obtenus grâce à la fertilisation par le CO2 et à une baisse des coûts des transports (par les routes arctiques libres de glaces).
先进国家甚至可能(因碳丰饶作用)提高农业产量和降低(穿越无冰北极运输线的)运输费用,在中期内实际得益于温度上升。
Toutefois, les modèles biogéochimiques indiquent que la fertilisation au fer, même à une échelle massive, ne pourrait avoir qu'un effet modeste sur la teneur en CO2 de l'atmosphère (réduction de 17 % ou moins) et que ce CO2 reviendrait dans l'atmosphère en quelques décennies.
不过,从对生物地球化学模式的分析可知,即使是大规模地播种,也可能只对大气中二氧化碳的浓度产生不大的作用(17%以下),而被吸收的二氧化碳仅几十年就又回到大气中。
La plupart de ses appareils étant hors de service en raison de l'impossibilité d'obtenir les pièces détachées nécessaires, la compagnie d'aviation agricole n'a pu mener à bien certains projets de pulvérisation de terres agricoles, d'ensemencement et de fertilisation de champs de céréales et de pâturage ainsi que d'éradication du criquet pèlerin.
由于大部分飞机因不能获得必要的零配件而无法使用,农用航空公司也就无法实沙漠蝗虫控制计划,无法消灭农作物病虫害,无法喷洒农药,也无法在牧场撒种。
Au chapitre des incidences positives éventuelles des changements climatiques sur certains types de cultures, on a cité une augmentation de la production sous l'effet de l'allongement de la saison de croissance à des latitudes moyennes et élevées et de la fertilisation par le carbone du fait de l'élévation des concentrations de CO2 dans l'atmosphère.
对某些作物的可能有利影响包括:因中高纬度的生长期延长而使作物产量提高,大气中的CO2浓度加大增加了土壤中的碳肥。
S'agissant des possibilités offertes par la géo-ingénierie, telles que la fertilisation des océans pour éliminer directement le dioxyde de carbone présent dans l'atmosphère, le groupe de travail III a fait observer qu'elles étaient encore très hypothétiques et restaient à prouver, qu'elles risquaient d'avoir des effets secondaires inconnus, et qu'aucune estimation fiable des coûts n'avait été publiée.
关于肥化海以直接从大气中消除二氧化碳等地球工程的做法,第三工作组发现,这些基本上仍是未获证实的构思,可能产生目前尚不明了的副作用,而且也没有公布过可靠的费用估算。
Voir M. Yeater et L. Kurukulasuriya, «Environmental Impact Assessment Legislation in Developing Countries», dans Sun Lin and L. Kurukulasuriya, UNEP's New Way Forward: Environmental Law and Sustainable Development (PNUE, 1995), p. 259, G.J. Martin, «Le concept de risque et la protection de l'environnement: évolution parallèle ou fertilisation croisée?», dans Les hommes et l'environnement, en hommage à Alexandre Kiss, Paris, Frison-Roche, 1998, p. 451 à 460.
见M. Yeater and L.Kurukulasuriya, “发展中国家的环境影响评估立法”,载于孙林与Lal Kurukulasuriya (合编), 《环境署前进的新途径:环境法和可持续发展》(环境署, 1995), p. 259; G.J.Martin,“危险的概念和环境保护: 平行演变或杂交?”载于《人与环境》,向Alexandra Kiss致敬特刊, Paris, Frison-Roche, 1998, pp.451-460。
Parmi le nombre et le type d'effets sur ce secteur, les Parties ont cité notamment le rendement des cultures, les effets sur l'humidité des sols, l'incidence des parasites et la propagation des maladies infectieuses, ainsi que les effets sur la durée de la saison de croissance, la fertilisation par le carbone et la productivité des pâturages et du bétail.
在该部门,影响的数量和类型有:作物生产力/产量、对土壤湿度的影响、虫害的发生率、疾病的传播以及对生长季节长短、碳肥及牧场和牲畜的影响。
Dans les solutions de remplacement du chlordécone entrent aussi des méthodes agro-écologiques non chimiques, comme la gestion préventive des ravageurs des cultures grâce à des pratiques d'assainissement des sols et de fertilisation propres à réduire les infestations; le recours à des ennemis naturels et l'amélioration de leur habitat; des préparations microbiennes comme le Bacillus thuringiensis; des pratiques culturales comme la rotation des cultures, la culture intercalaire, la culture piège; des méthodes de blocage, comme la pose d'écrans et l'emballage des fruits; la mise en place de pièges, comme les pièges à phéromones et les pièges lumineux pour attirer et tuer les insectes.
十氯酮的替代品还包括非化学的农业生态方法,例如:利用能够降低虫害压力的适当肥和田间卫生做法,进行预防性虫害治理;使用害虫的天敌并改善其栖地;培养微生物,如苏云金芽孢杆菌;栽培方法,如作物轮作、间种和种植诱虫作物;屏障法,如使用防虫网和水果套袋;使用诱捕手段,如用信息素和灯光来诱杀昆虫。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。