L'offre de produits agricoles dans le territoire palestinien occupé avait considérablement fléchi.
被占农业产品供应来源大幅度下降。
L'offre de produits agricoles dans le territoire palestinien occupé avait considérablement fléchi.
被占农业产品供应来源大幅度下降。
La véritable raison serait plutôt que l'appui d'États clefs à l'ouverture de négociations a fléchi.
真正的原因恐怕是关键国家已经不再坚决支持启动谈判了。
Les saisies d'héroïne ont progressé au Mexique, et fléchi au Canada.
墨西哥海洛因缉获量出现增加,而加拿大则出现减少。
La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.
世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。
Les investissements des États en matière de recherche-développement sur les nouvelles technologies énergétiques ont fléchi.
政府对新能源技术的研究开发的投资额也有下降。
La consommation et l'investissement avaient fléchi et la valeur du commerce intrarégional avait beaucoup baissé.
消费和投资都出现下降,区域内贸易值急剧下降。
Cette réduction reflète la tendance générale observée dans le secteur philatélique, dont l'activité a fléchi dans le monde entier.
这表明集邮业继续处于滞呆或全面萧条状况,其原因是全球经济衰退,影响到这些产品。
Dans toutes les régions, la détermination des pays n'avait pas fléchi au cours des trois cycles d'établissement des rapports.
在三个报告期,所有区域各国都信守了自己高水平的承。
Elles ont également augmenté en Albanie et en Pologne, mais ont fléchi en Bulgarie et en République tchèque.
巴尼亚和波兰的缉获量也有增加,保加利亚和捷克共和国则出现下降。
De même, les livraisons à l'Arménie, à Sri Lanka, à l'Azerbaïdjan, à la Géorgie, au Kirghizistan et au Tadjikistan ont fléchi.
同样,亚美尼亚、斯里兰卡、塞拜疆、格鲁吉亚、吉吉斯斯坦和塔吉克斯坦也得到较少援助。
Si l'on tient compte de cette modification, l'APD totale n'a fléchi que de 0,2 % à prix et taux de change constants.
就这些变动作出调整后,按不变价格和汇率计算,官方发展援助总额减少了0.2%。
Le nombre de donateurs a fléchi mais le montant moyen de leur contribution a augmenté, comme le montre la figure qui suit.
捐款方的数目有所减少,但每个捐款方的平均捐款数额有所增加,如下图所示。
Le taux de croissance a fléchi pour se situer à 1,2 % alors que le taux de croissance de la population est resté à 3 %.
增长率降至1.2%,而人口增长率却保持在3%。
Ces dernières années, grâce à l'amélioration de la situation économique de la Lituanie, le nombre de personnes au chômage avant l'âge de la retraite a fléchi.
近年来,随着立陶宛的经济形势好转,未到退休年龄失业者人数有所下降。
Au Zanzibar, la mortalité maternelle a légèrement fléchi, et le nombre d'accouchements se déroulant dans des établissements médicaux et supervisés par un personnel médical expérimenté a augmenté.
在桑给巴,孕产妇死亡率略有下降,在医疗机构中和在受过培训的医疗人员照顾下出生的婴儿数量有所升。
En outre, l'aide public au développement qui demeurait pourtant la principale source de financement extérieure des pays à faible revenu, avait fléchi au cours des dix denières années.
另外,尽管官方发展援助仍是低收入国家外来资金的最大部分,但过去十年也已减少。
Dans ce contexte général, la Jordanie n'a pas non plus fléchi dans ses efforts pour déterminer les problèmes humanitaires rencontrés dans le pays et la région et chercher à les résoudre.
在这一总的范畴内,约旦还坚持不懈地努力找出本国和本区域面临的人道主义问题,并致力于解决这些问题。
La capacité de production électrique a encore fléchi et la puissance actuellement disponible n'atteint que la moitié environ de la demande, phénomène qui touche tous les consommateurs et tous les services.
发电能力进一步下降,目前能够提供的电力大约是需求的50%,影响到各种类型的消费者和服务业。
Bien que les dirigeants Taliban n'aient pas fléchi, la crise a cependant permis de mobiliser l'opinion publique internationale et jeté un nouvel éclairage sur la nécessité de préserver le patrimoine culturel mondial.
虽然他们共同努力但未能阻止塔利班导人这样做,但通过该次危机已成功地调动国际舆论反对他们的决定,并集中注意力于保护全世界文化遗产的需要。
Compte tenu de la gravité et du sérieux de ces menaces, nous n'avons jamais fléchi dans notre soutien aux efforts visant à éliminer cette menace, dans le cadre du droit international.
鉴于这些威胁的严重性和严肃性,我国始终毫不动摇地支持真正旨在国际法框架内解决这一威胁的一切努力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。