Les fils électriques doivent être retirés des gaines et non incinérés.
电缆外皮必须被剥除而不能被焚烧。
Les fils électriques doivent être retirés des gaines et non incinérés.
电缆外皮必须被剥除而不能被焚烧。
Les corps des victimes auraient été incinérés sans avoir été formellement identifiés.
根据这些证词所述,这些被打死者的尸体未正式确定身份就烧掉了。
Dans de nombreux pays, les déchets de mousse sont mis en décharge ou incinérés.
许多国家,某些泡沫碎屑也有可能被填埋处理,甚或焚化处理。
Toutefois, les déchets, qui comprennent 93 % de résines (générateurs de photo-acides et surfactants) sont incinérés.
不过,废品,包括93%的抗蚀剂(光酸产物和表面活性剂)都被焚化了。
En outre, ils ne peuvent incinérer que des munitions de calibre 0,5, des substances pyrotechniques et des matériaux d'emballage.
这些焚化炉只能于焚毁口径至多0.50的小武器和轻武器弹药、烟雾弹和填充剂。
D'autres produits contenant du c-pentaBDE sont également mis en décharge ou incinérés une fois réduits à l'état de déchets.
但是大多数塑料和纺织品组件比较难以分离,所以这些材料的最终结局是成为从破碎机出来的废物,通常被填埋处理。
La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.
还有报告称,那些地区察往往采取就地埋尸体的处理办法,因此要进行验尸或其它法医调查几乎毫无可能。
Seuls des techniciens spécialisés, opérant dans des installations prévues à cet effet, doivent scier, usiner, chauffer, fondre ou incinérer ce matériau.
只有专业技术人员并使专器材才能锯、机加工、加热、熔化或煅烧该物质。
Un comité national a pour tâche de veiller à ce que les stupéfiants et substances psychotropes saisis soient incinérés et détruits.
一个全国委员会确保焚烧和销毁缴获的毒品和精神药物。
Il était donc compréhensible que les corps des victimes des affrontements avec la police soient incinérés, conformément au rite hindou, et enterrés sur-le-champ.
因此,察遭遇战期间被打死者的尸体,根据印度宗教习惯就地掩埋,应该是可以理解的。
Ces déchets solides, tout comme ceux issus de la production de matériaux de construction, de textiles et de meubles, aboutissent dans une décharge ou sont incinérés.
这种固体废物被送进废物焚化炉一烧了之,如同从建筑材料、纺织品和家具的生产过程中所产生的废物一样。
Le bâtiment n'a pas l'eau courante et, l'hôpital ne disposant apparemment pas de crématorium, les pansements souillés et autres résidus des autopsies sont incinérés à même le sol à l'extérieur du bâtiment.
该房屋内没有自来水,而且由于医院显然没有焚尸间,使过的绑带和尸体解剖的其它残余就停尸房边的地上焚烧掉。
Cette mesure s'applique aux petites pièces facilement démontables et non aux composants plastiques et textiles, dont les agents ignifugeants se retrouvent dans la fraction des déchets de broyage mis en décharge ou parfois incinérés.
很明显,这种做法对易于拆卸的小型组件来说很容易办到。
Dernier exemple d'activité publicitaire dans l'espace présentée sous une étiquette différente, le projet entamé dans les années 80 par Celestis Corporation (États-Unis) consiste à lancer dans l'espace des cylindres étincelants contenant les restes de corps humains incinérés.
最后的例子是另一种名目下的空间广告,该项目是Celestis公司(美国佛罗里达州)八十年代推出的,是将人的骨灰装发光的圆筒中送入太空。
Par exemple, une étude sur la prévention des déchets solides a montré qu'il coûte 150 dollars par tonne de les enfouir dans des décharges; 250 dollars pour les recycler et 300 dollars ou plus pour les incinérer; mais seulement 20 dollars par tonne de déchets évitée ou réduite.
例如,对防止产生固体废物的研究表明,将其填埋的费为每吨150美元;回收利的费为每吨250美元;焚化的费为每吨300美元以上,但防止产生或减少产生废物的费仅为每吨20美元。
Au contraire, des actions criminelles comme celles-ci traduisent une aliénation et une haine absolues - un jugement selon lequel les personnes innocentes n'ont pas le droit de vivre, une décision unilatérale d'incinérer des milliers de citoyens appartenant à de nombreuses terres et à de nombreuses croyances.
此相反,诸如它们所进行的犯罪活动体现着极端的异化和仇恨——这无异于说无辜的人民没有生活的权力,是一种使许多地方和许多信仰的千百万生灵涂炭的单方面决定。
Toutefois, jusqu'à ce que nous puissions être convaincus qu'il y a peu ou pas de risques que les déchets de câbles à gaine plastique soient incinérés dans le cadre d'une opération préliminaire pour la récupération du cuivre, nous ne jugeons pas approprié que ces déchets soient inscrits à l'Annexe IX.
然而除非我们可以深信,作为铜回收的初步加工而焚烧塑料包裹的废电缆产生的危险甚少或者基本没有危险,我们并不认为应该将这种废物列入附件九。
Toutes les informations supplémentaires utilisées pour les calculs devraient être présentées dans le RNI si elles ne sont pas déjà consignées dans le cadre prévu à cet effet dans le CRF; Composition des déchets mis en décharge (%) selon la classification suivante: papier et carton, déchets alimentaires et déchets de jardin, plastiques, verre, textiles, divers (distinguer les déchets inertes des déchets organiques); Fraction des déchets recyclée; Fraction des déchets incinérée; Nombre d'installations d'élimination des déchets solides équipées de dispositifs de récupération du CH4.
如果未列入通报告格式的补充信息框内,应国家清单报告中提供以计算的所有有关资料 土地填埋所废弃物的构成(%)应分为:纸和纸板、食物垃圾和庭院垃圾、塑料、玻璃、纺织品、其它(按照惰性或有机废弃物分别具体说明) 废弃物的回收部分 废弃物的焚烧部分 可回收CH4的固体废弃物处理厂数目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。