Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆周长和它直径是无公度。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆周长和它直径是无公度。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲是,世各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延代价显然过于巨大。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影响严重国家其后果从各方面来看都是巨大。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世带来了无可估量苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战重重,但是联合国仍然是一个“充满希望”机构。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如联合国不介入,现在活着无数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其对朝鲜长达40年殖民统治期间没收文化财产数量和价值是难以估计。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有,才能保护大自然给我们无穷财富并把它们交给我们子孙。
Cet embargo, imposé à Cuba depuis plus de quatre décennies, a causé des souffrances et des dommages sociaux, économiques et politiques incommensurables.
对古巴实行长达40多年封锁给古巴造成了无法估量社会、经济和政治破坏。
Et comme par le passé, il n'y aura pas de recettes faciles pour un succès garanti, et les coûts d'un échec seront presque incommensurables.
在些今后问题中,正如像在过去问题中一,将不会有任何取得成功灵丹妙方,失败代价几乎高得不可衡量。
Les importantes ressources environnementales de la Jamaïque constituent des trésors qui contribuent de façon incommensurable à la qualité de vie de tous ses citoyens.
牙买加丰富环境资源财富,为提升全国人民生活品质作出了不可估量贡献。
Ces catastrophes ont entraîné des destructions incommensurables et fait des ravages considérables pour ce qui est des pertes en vies humaines et des dommages matériels.
些灾害造成了无法衡量破坏,造成了严重人命和财产损失。
Toutefois, lorsque la situation sur le terrain continue à se détériorer et à faire des victimes civiles innocentes, le coût du moindre retard est incommensurable.
然而,当地面局势继续恶化和无辜平民继续受苦受难时,拖延代价是无法估量。
Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.
有许许多多人受到了其程度已达到惊人地步疟疾和艾滋病毒/艾滋病等流行病折磨。
Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.
一国命运,一方面是有希望实现更安全、更繁荣未来,另一方面则面临着艰巨任务,正在两者之间摇摆。
Dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, où les avantages du dialogue sont incommensurables, l'apport de la Commission du désarmement ne doit pas être sous-estimé.
在国际和平与安全领域,能够过对话获得收益是不可估量;在一领域内,不应低估裁军审议委员会贡献。
Ce serait un bien incommensurable pour l'humanité si les membres de cette famille des nations assemblés pour cette Réunion plénière de haut niveau pouvaient faire leur cette responsabilité partagée.
如果在里参加个高级别全体会议世大家庭成员们能够接受个共同责任话,那将给人类带来无法衡量益处。
Même si un nombre incommensurable d'hommes, de femmes et d'enfants sont dans une situation désespérée, l'Afrique aujourd'hui porte l'espoir d'un leadership plus vigoureux pour faire face à ses défis.
尽管该大陆无数男女和儿童陷于艰难困境,今天非洲有一种希望,一个更加有力领导阶层将迎接其挑战。
Il a demandé à la communauté internationale de mettre en garde les jeunes générations contre les préjugés, en particulier celui de la haine raciale, qui a conduit à d'incommensurables souffrances.
他呼吁国际社会警告年轻后代避免偏见,特别是导致难以估量人间痛苦种族仇恨偏见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。