En se rendant dans le village voisin, les deux garçons font la rencontre d'une jeune couturière inculte.
在去附近村庄路
,
个男孩遇到了一个未受过教育
年轻裁缝。
En se rendant dans le village voisin, les deux garçons font la rencontre d'une jeune couturière inculte.
在去附近村庄路
,
个男孩遇到了一个未受过教育
年轻裁缝。
Réagissez, ne dites pas : « Ah, ce Belge, quel inculte ».
他们不应认为我是没有受过教育。
Le Pakistan applique également les sciences nucléaires à l'amélioration de la santé et de l'agriculture et à la revalorisation de terres incultes.
巴基斯坦还将核科学应用于保健和农业发展和开垦荒地方面。
La Rapporteuse spéciale a été frappée de noter combien le village de réfugiés était mal situé, loin de tout lieu habité et surtout sur une terre inculte et aride.
特别报告员感到吃惊是,难民村
设施极差,距居民区很远,尤其是周围都是不毛
盐碱地。
Grâce à sa coopération avec les pays du bassin du Nil, le Soudan a accompli de grands progrès dans l'utilisation de l'énergie hydroélectrique grâce à un programme de transactions électriques et à une politique de réhabilitation des terres et des forêts, de mise en valeur des terres incultes et de lutte contre la déforestation.
苏丹通过与尼罗河盆地国家合作和一项电力交易计划,另外进行了土地和森林养护、土地改良以及防止毁林行动,在水电能源
使用方面取得了长足
进展。
Le Protocole de Kyoto, les projets d'exécution communs et le mécanisme de développement fondé sur des techniques non polluantes pourraient contribuer à promouvoir un boisement à grande échelle et la remise en état des terres incultes, des sols salins et d'autres terres soumises à l'érosion et à la dégradation, facilitant ainsi la réalisation des objectifs des trois conventions de la CNUED.
《京都议定书》、各联合执行项目、以及清洁发展机制均有助于促进大规模植树造林、开垦荒地、盐碱地以及其他遭受侵蚀和退化土地,从而推动实现与环发会议有关
三个公约
目标。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false