Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.
红玫瑰和黄色月季,
气却鲜活
组合。

,
糙
,
劣
布
糙
家具
糙
工作
浅
,
略
浅
想法。
野
,
鲁
, 

, 无礼
野
举止
鲁话
, 卑劣
女子无礼
男人
, 明显
谎话
错误
野
人, 

人

事

玩笑Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.
红玫瑰和黄色月季,
气却鲜活
组合。
Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它
计算
基于
略
近似。
Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.
这一规

妇女
极大歧视。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这
严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.
安全局势正在被
作以色列领土扩张
一个拙劣
借口。
Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.
这些数值最多只能看作
癌症风险
大致估算。
Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.
他们甚至试图
主席进行此种
鲁
搜查。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这
暴违反了《第四日内瓦公约》
规
。
Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.
第三,我们深信正在面
险恶、卑鄙和不负责任
把戏。
Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.
这种
我们人民事务
暴干涉
不可接受
。
Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.
美国旅游者还
有其优点
,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说
话,但他们还
位居了排行榜第二位。
En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.
委员会不会使

鲁语言讲话也
缺乏尊重
表现。
Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.
正如我在7月份向经社理事会报告
那样,我认为这
一个很大
错误。
Nous devons réfuter cette grossière calomnie.
我们必须驳斥这种恶语中伤。
C'est un grossier personnage.
这
个
鲁
人物。
Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.
主要从事
毛纺品
生产,可以根据客户
需要生产。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议
证明
,在迈阿密在所谓审判不过
一场
劣
骗局而已。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯
,这些说法充其量
极度夸大,有些则根本
谎话。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他们受到恶言恶语
侮辱,他们
身份和文化也成为嘲弄
象。
Comme la réalité a été déformée pour de grossiers motifs politiques, il est utile d'en répéter les principaux points.
由于现实遭到了歪曲和严重
政治化,现在还值得重申这些要点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false