Il bénéficie de l'indulgence du jury.
他获得审团的宽恕。
Il bénéficie de l'indulgence du jury.
他获得审团的宽恕。
J'implore un peu votre indulgence, Monsieur le Président.
主席,在这方
承蒙您的谅解。
Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .
因为爱是宽容,是原谅,是对他人的尊重。
Mais j'ai fait cela, j'espère, avec l'indulgence du Président.
但是,希望,
这样做会得到主席的原谅。
J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.
因此谨
大会迁就,让
完成发言。
Ma délégation en appelle aimablement à votre indulgence et souhaiterait un réponse sur ce point.
国代表团恳
你保持耐心,并希望就这一问题得到答复。
Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.
们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象的。
Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.
主席,
感谢你和安理会的慷慨和关注。
Avec l'indulgence du Conseil, je vais donner lecture de la déclaration du Secrétaire général.
征得安理会允许,将宣读秘书长的以下发言稿。
Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.
打击恐怖主义也不能推三阻四、心慈手软。
Je vous remercie, Monsieur le Président, et je remercie tous les membres de leur indulgence.
感谢主席和所有成员耐心听发言。
Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.
们的会议不会持续到6时10分以后。
Je demande aux membres de faire preuve d'indulgence en me laissant rencontrer le Bureau, après quoi je reviendrai.
各成员允许
与主席团举行会议,然后再回来。
Dans les deux cas, j'en appelle à votre indulgence pour que vous donniez la parole à M. Luigi Lauriola.
无论哪种方式,都
你恩准路易吉·劳廖拉
发言。
Je vous remercie, Monsieur le Président, pour votre indulgence, et je vous souhaite plein succès dans vos entreprises futures.
主席,感谢你让
发言。
希望你在这项新的工作中逐事顺利。
Les responsables de crimes de guerre devront répondre de leurs actes et nous n'aurons aucune indulgence à ce propos.
们不能对战争罪犯心慈手软,必须将其绳之以法。
Je suis conscient de ne pas pouvoir le remplacer adéquatement, et je demande au Conseil de faire preuve d'indulgence.
知道不能很好地替代他,谨
安理会原谅。
Comme l'an passé, j'ai l'intention de m'étendre sur le problème somalien et je réclame à nouveau l'indulgence de l'Assemblée.
象去年一样,再次打算详细谈谈索马里问题,
再次
大会的宽容。
Je demande l'indulgence des femmes des États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour m'exprimer en leur nom.
谨要
联合国各会员国的妇女们允许
现在代表她们发言。
L'organisme chargé de la concurrence doit garantir une stricte confidentialité concernant l'application de mesures d'indulgence et l'identité du demandeur.
竞争管理机关应当对宽大申和申
人的身份严格保密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。