Les problèmes humanitaires sont de plus en plus intimement liés.
人道主义问越来越变得相互有关。
Les problèmes humanitaires sont de plus en plus intimement liés.
人道主义问越来越变得相互有关。
Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.
法律(或正式)平等及实际(或实质)平等是两种不同、但相互关联理念。
Bien entendu, ces questions sont intimement liées.
当然,这些问是相关。
Paix durable et développement socioéconomique durable sont intimement liés.
持久和平与可持续社会经济发展有不可割联系。
Le désarmement nucléaire est intimement lié à la non-prolifération.
核裁军与不扩散相连。
La responsabilité est intimement liée à la délégation de pouvoirs.
问责制与权力划有内在联系。
La violence et le niveau de développement sont intimement liés.
暴力问与发展水平有关。
Nous avons compris que nos sorts étaient intimement liés.
我们认识到,我们命运是牢固地联系在一起。
Ces deux aspects, désarmement et sécurité internationale, sont intimement liés.
这两个方面是不可割地交织在一起。
Sida et conflits sont intimement liés, chacun renforçant l'autre.
艾滋病与冲突之间联系是双向发展,彼此互相增强。
La stabilisation régionale est intimement liée à la consolidation de la paix.
区域稳定意味建设和平。
Par exemple, le développement, la paix et la sécurité sont intimement liés.
举例而言,发展与和平与安全两者间有不可割联系。
Troisièmement, nous sommes intimement convaincus que l'ONU peut faire beaucoup plus.
第三,我们深信联合国可以做更多工作。
La prostitution dans le «triangle d'or» était intimement liée au tourisme.
“金三角”卖淫活动与旅游业相关。
Il est indispensable d'y remédier, car ces processus sont intimement liés.
必须消除这一歧,因为上述两项工作基本上是一枚铜板两面。
La survie de notre région est intimement mêlée à celle de notre environnement.
作为一个地区,我们生存与我们环境相互交织,不可。
Nous sommes intimement convaincus de la destinée commune de toutes les nations européennes.
我们坚信欧洲各国具有共同命运。
Le droit au recours effectif est intimement lié au droit à un procès équitable.
得到补救权利与接受公平审判权利紧地联系在一起。
Le Brésil affirme depuis des années que ces domaines sont intimement liés.
巴西多年来一贯坚持认为,这些事业相互依赖。
Le Cameroun considère toujours que le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont intimement liés.
喀麦隆继续认为,核裁军与核不扩散是联系在一起。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。