Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长
女性。
Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.
直觉,内省,启蒙,隐藏事物,成熟甚至是年长
女性。
Elle a une bonne intuition.
她有准确直觉。
Certains déclarent faire confiance à leur intuition.
有些官员报告说,他们凭直觉对货运进行检查。
J'ai l'intuition qu'il a réussi son examen.
我预感他通过了考试。
Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.
喜剧作为对荒谬直觉,
我看来似乎比悲剧更令人绝望。
L'intuition féminine est toujours exacte.
女性直觉总是很准确。
Par intuition, je dirai que cette contribution repose sur la compréhension et l'expérimentation.
这种贡献涉及到了解与实验。
Ne laissez pas le brouhaha extérieur étouffer votre voix intérieure.Ayez le courage de suivre votre cœur et votre intuition.
- Steve Jobs 不要让外界嘈杂淹没了你内心
声音,要有勇气追随你
心灵与直觉。
Les décisions à cet égard donc fondées sur la confiance en soi et l'intuition des douaniers.
因此,决定基本上听凭个人任和直觉。
Et beaucoup de ce sur quoi je suis tombé en suivant ma curiosité et mon intuition, s’est révélé inestimable par la suite.
追寻我好奇与直觉,我所驻足
大部分事物,后来看来都成了无价之宝。
Quant à la balance, elle nous invite à équilibrer nos rapports entre l'intuition et la raison, à harmoniser ces deux aspects dans l'action.
至于那个天平,它提示我们要直觉与理性间寻求平衡,
实际行动中协调二
关系。
Cet instrument (autrement dit les forces armées) ne peut bien fonctionner que lorsque la force morale ou l'intuition morale de ses membres sont détruites.
“只有当军队参道德能力丧失,或道德体制被摧毁之后,这一工具(或武装部队)才能有效地运作。
Cette intuition de complémentarité est illustrée dans la sculpture et la peinture indienne à travers la représentation d'Ardhanarishvara, qui est mi-femme, mi-homme divisé verticalement le long du centre.
印度雕塑和绘画中阿德哈纳里什弗拉像就说明了这种
辅
成
直觉,这一神像半男半女,从中央直线划分。
Tu te fies beaucoup (parfois trop !) à ton intuition, ce qui pourra te faire rater quelques belles opportunités, financières notamment, parce que tu ne les «sentiras» pas.
你总是对己
直觉很
,有时候是过于
,这有时会让你错过一些好机会,尤其是金钱,因为你“感觉”不到它们。
Tu es sous l’influence de la lune, l’astre des nuits qui te relie aux univers du féminin, de l’intuition et de la relation aux autres, et aussi à celui des enfants.
受月亮影响,星期一出生人往往都有一些柔顺
女性特质(这并不是指他们很「娘娘腔」,缺少了一股男人味,而是指他们像女性一般细心、思维敏捷,十分斯文和温柔,对于异性和身边
朋友,也十分关心)直觉强,与他人或
小朋友
关系很好。
En l'absence de registre, ils doivent se fier aux affirmations du constituant selon lesquelles les biens ne sont pas encore grevés et s'en remettre à leurs propres recherches ou à leur intuition.
无公共登记制度
情况下,他们必须依赖设保人关于该资产尚未设押
保证和他们
己
调查和感觉。
Il ne s'agit pas d'une question de force physique ou même de courage car les femmes ont, elles aussi, ces capacités outre leurs qualités propres de beauté, de délicatesse, de détermination et d'intuition.
这不是体力,甚至勇敢问题,因为妇女除了拥有美丽、仔细、坚定和特别敏感
特殊品质外,也有体力和勇敢
素质。
Mais il est difficile de considérer qu'il s'agit là de «méthodes» à proprement parler: ces différents éléments sont pris en compte, indifféremment, séparément ou cumulativement, et la Cour se forge une «impression générale» dans laquelle l'intuition et la subjectivité ont, inévitablement, une grande part.
(4) 但严格而言,很难将此视为“方法”,原因如下:这些不干
因素有时单独考虑,有时一起考虑;法院形成“一般印象”,其中本能和主观不可避免地起着主要作用。
Elles doivent entreprendre des actions précises de nature à garantir des solutions rapides, compte tenu de l'étendue des conflits, en procédant à une analyse globale et exhaustive des questions à résoudre et en fournissant la preuve de leurs connaissances et de leurs aptitudes à résoudre les différends par le biais du tact et de l'intuition.
她们必须通过全球方式和对问题详尽分析,考虑到冲突
规模,指导具体
行动,确保迅速解决冲突,证明她们
知识以及她们靠机敏和直觉解决冲突
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false