Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同恋者看来并未受到这种“难以解释”工资损失困扰。
Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同恋者看来并未受到这种“难以解释”工资损失困扰。
Les couples de lesbiennes bénéficient du droit à la procréation assistée.
女同恋夫妇享有协助受孕权利。
Le Comité préparatoire a examiné le cas de l'Association lesbienne et gaie internationale.
筹备委员审查男女同恋者协题。
Envisage-t-on d'épurer le Code pénal de toute disposition discriminatoire, comme de celle de l'article 534 concernant les lesbiennes?
他政府是否计划从《刑法典》中消除所有歧视条款,例如第534条出现反对女同恋内容。
Elle répète sa question concernant l'attention portée et les services rendus aux lesbiennes victimes de violence.
她再次询对遭受暴力女同恋受害人是否给予关注和帮助。
La Fédération des gays, lesbiennes et bisexuels organisera également de tels déjeuners de travail après les élections.
男女同恋和双恋联合也将在选举后组织午餐。
L'homophobie, en particulier à l'égard des lesbiennes, est perpétuée par le traitement de l'homosexualité par les médias.
同恋恐惧症,特别是针对女同恋者同恋恐惧症成为大众传媒对待同恋永久化态度。
La législation concernant les droits des gays et des lesbiennes a beaucoup évolué en Norvège ces dernières années.
近几年挪威在与男女同恋相关方面立法取得重大进展。
Mme Pimentel demande s'il existe des mesures pour protéger les droits et la liberté d'expression des lesbiennes et des gays.
Pimentel女士询是否已采取措施保护男女同恋者权利和言论自由。
Recommandation 211 (2007) et résolution 230 (2007) sur la liberté d'expression et d'assemblée pour les lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels.
关于“男女同恋、双恋和变者集自由和言论自由”第211(2007)号建议和第230(2007)号建议。
On fournit une subvention de fonctionnement à Blikk, qui est la seule publication du pays destinée aux lesbiennes et aux homosexuels.
挪威内唯一同恋出版物Blikk获得一笔运作经费。
Mme Pimentel aimerait également savoir si l'on s'est intéressé plus particulièrement à la question de la violence à l'égard des lesbiennes.
她还想知道,暴力侵害女同恋者题是否受到重视。
Des représentants de la société civile ainsi que des mouvements des gays, des lesbiennes et des transsexuels sont membre de ce conseil.
该委员成员包括民间社以及男同恋、女同恋和易癖者运动代表。
Sensoa concentre son attention différents groupes cibles (jeunes, gays, lesbiennes et bisexuels, immigrants, séropositifs), et accorde naturellement une attention particulière aux femmes.
在Sensoa重点关注各种特殊目标群体(青年、同恋者和双恋者、移民、携带艾滋病毒人)中,妇女自然得到特别关注。
Les minorités sexuelles ne se manifestent pas au Nigéria et il n'y a pas d'associations de gays ou de lesbiennes officiellement enregistrées.
尼日利亚少数群体不公开,也没有官方登记同恋协。
L'organisation lesbienne CLAF (évoquée dans le précédent rapport) indique que les couples lesbiens ont de plus en plus souvent recours à ces méthodes.
CLAF女同恋组织(上次报告中说明)报告女同恋配偶利用这些方法人数正在增多。
Les affaires les plus pertinentes à cet égard sont celles qui concernent les enfants de couples homosexuels, le plus souvent de couples lesbiens.
这个题最有关个案是涉及同配偶子女案件,它们主要同女同恋配偶相关。
Ces mesures ont fait du Canada le fer de lance des pays industrialisés en termes d'égalité formelle pour les gays et les lesbiennes.
这些倡议使加拿大在男女同恋形式上平等权利方面处于先进工业化家前列。
Le débat a d'abord porté sur la question de l'accès des femmes lesbiennes aux nouvelles techniques de reproduction en vue de fonder une famille.
第一种情况有关女同恋者拥有平等权利利用新生殖技术抚养子女之事。
La violence que connaissent les gays, les lesbiennes et les personnes transgenres dans les relations avec la famille et les tiers demeure également un problème.
男女同恋和变人在家庭和与他人关系上所遭受暴力行为也是一个题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。