La téléphonie mobile peut faciliter la croissance au niveau tant microéconomique que macroéconomique.
移动电话技术可以促进微观宏观层次的经济增长。
La téléphonie mobile peut faciliter la croissance au niveau tant microéconomique que macroéconomique.
移动电话技术可以促进微观宏观层次的经济增长。
La stabilité macroéconomique devait être remplacée par la stabilité microéconomique.
宏观的经济稳定需要代之以微观的稳定。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
些问题相互关联的途径很多,涵盖宏观微观层面。
Le progrès au niveau microéconomique était difficile lorsque l'environnement macroéconomique était aussi peu propice.
鼓吹妇女权利的人们成功地驳斥了把家庭看成是单式的、私人的家长制的观念。
Selon d'autres positions la parité des sexes est une condition de l'efficacité microéconomique.
另一套论点围绕两性平等的微观经济效率。
Ces mesures compléteront utilement les mesures de gestion prudente au niveau microéconomique plus traditionnelles de la réglementation.
可以为较为传统的以微观考虑为重点的监管作法提供重要的补充。
Cette orientation rend très difficile toute mesure de l'impact réel au niveau microéconomique et à court terme.
极难种方针量小型合作的实际影响。
Un intervenant a énuméré les obstacles auxquels étaient confrontées les PME aux niveaux macroéconomique, méso-économique et microéconomique.
一位演讲者提出了中小企业在三个层面上面临的障碍:宏观、中间微观。
Deux importants objectifs aux niveaux macroéconomique, sectoriel et microéconomique sont d'accroître la capacité de production intérieure et d'améliorer la compétitivité internationale.
宏观、部门微观一级的两项重要的政策目标是,加强国内供应能力提高国际竞争力。
Les effets des mesures d'atténuation ont été décrits dans la plupart des cas au niveau des projets c'est-à-dire sur le plan microéconomique.
对缓解措施影响的大多数叙述都是以项目为基础的,因此侧重于微观层面。
Il s'agira ensuite de transposer au niveau des décisions et de la planification macroéconomiques les constatations qui auront été faites au niveau microéconomique.
于是,一个关键的挑战将是把微观层面关于性别观点的研究知识转化为宏观层面的政策、规划制度发展决定。
Les mécanismes de l'économie de guerre et de l'après-guerre au Libéria forment un cercle vicieux tant au niveau macroéconomique que sur le plan microéconomique.
利比里亚战争经济冲突后经济的机制在宏观经济微观经济两级都陷入了恶性循环。
La SADC appuie donc la demande faite aux gouvernements de formuler des politiques et des programmes sensibles aux sexospécificités, aux niveaux macro mais aussi microéconomique.
南共体因此支持呼吁各国政府设计在宏观经济微型经济各级对性别敏感的政策方案。
Elle crée la rareté en imposant des restrictions en matière d'accès, de reproduction et de diffusion, et en créant ainsi une valeur au sens microéconomique.
知识产权通过限制获取、拷贝发布制造稀缺,因而从微观经济的意义上创造价值。
Parallèlement, le réseau du centre de promotion des petites entreprises, appuyé par le projet, fournit directement des services consultatifs aux chefs d'entreprise au niveau microéconomique.
同时,该项目支持的小型商业发展中心网络一直在微观一级为企业家提供直接商业咨询服务。
Les principales difficultés que l'on rencontre pour créer un climat général favorable tiennent à l'instabilité macroéconomique et aux contraintes structurelles aux niveaux mésoéconomique et microéconomique.
造就有利政策环境的主要挑战涉及宏观经济不稳定以及中小层次上的结构限制。
Les grandes orientations indiquées jusqu'à présent pour atteindre la compétitivité au niveau microéconomique doivent être évaluées quant à leur compatibilité avec les accords internationaux et régionaux.
在与国际区域协议的一致性方面,必须评估至今为止在微观一级为实现竞争力所表明的政策方向。
Au niveau microéconomique, c'était les femmes qui subissaient les formes les plus extrêmes de la pauvreté, en particulier dans les zones rurales des pays en développement.
在微观经济层面,许多妇女——特别是发展中国家农村地区的妇女属于贫民中赤贫的群体。
Les initiatives à l'échelle microéconomique et macroéconomique doivent être renforcées afin de mettre en place l'infrastructure nécessaire pour favoriser le lancement d'activités économiques à grande échelle.
微观经济宏观经济两方面的举措必须得到支持,以建立必要的基础结构,为开展广泛的经济活动奠定基础。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区域微观经济领域的筹资花样繁多,而且随着各种反制措施的出台不断翻新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。