Grâce à leurs réseaux de volontaires, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge participent au développement de systèmes d'alerte avancée multirisques.
各红十字会和红新月会通过它们的志愿者网络,参加了多危预警系统的建立。
Grâce à leurs réseaux de volontaires, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge participent au développement de systèmes d'alerte avancée multirisques.
各红十字会和红新月会通过它们的志愿者网络,参加了多危预警系统的建立。
Au cours de la période à l'examen, 53 pays ont établi ou mis à jour leurs plans d'urgence interorganisations pour des scénarios spécifiques ou des urgences multirisques.
在本报告所述期间,53个国家制定或更新了它们针对具体情况或多灾紧急情况的机构间应急计划。
L'augmentation prévue de 2 768 400 dollars est liée aux projets pluriannuels de mise en place de systèmes d'alerte rapide multirisques contre les tsunami et les autres catastrophes naturelles qui frappent la région.
经费预计增加2 768 400美元,这是建立该区域海啸和其他自然灾的多种危险预警系统的多年项目所需的。
Ces approches consistent notamment à associer des acteurs, à constituer des comités multipartites, à valider et à utiliser les connaissances autochtones et à faire appel à des méthodes de gestion multirisques, plurisectorielles et adaptatives.
其中包括促进关系参与,设立多关系委员会,确认并用当地识,以及多灾、多部门和适应性法。
Dans le communiqué, le Groupe de l'observation de la Terre, établi de manière permanente par le Sommet, a été également prié d'appuyer l'expansion de moyens multirisques de gestion des catastrophes aux niveaux national, régional et international.
公报还号召由峰会长期设立的地球观测问题小组支持发展在国家、区域和国际一级减轻多种灾的影响的能力。
Mécanisme financier conçu pour réduire les écarts de capacités dans la région, il contribue au développement des capacités institutionnelles et techniques à l'échelle des systèmes et d'autres types de capacités pour la mise au point de systèmes d'alerte rapide multirisques.
此项基金是缩小本区域内能力差距的资源机制,旨在为发展多种灾早期预警系统而建立体制、技术、全系统和其他类型的能力。
Le travail effectué en collaboration avec les entités concernées a débouché sur une méthode de planification normalisée à l'échelle du Secrétariat, et des plans de continuité des opérations reposant sur une approche multirisques sont en voie d'adoption par tous les départements.
有关的协作产生了一个全秘书处的标准规划法,并与秘书处各部门一起努力,制订多重危险业务连续性计划,这面的工作已有很大的进展。
On y a examiné les mesures qui pourraient être prises pour accroître les investissements dans la réduction des risques de catastrophe aux niveaux régional, national et local ainsi que les mécanismes de coopération régionale susceptibles d'y contribuer par une approche multirisques.
高级别圆桌会议讨论了在区域、国家和地各级扩大减少灾风险投资的政策选择、以及通过同时应对多种灾的法增加减少灾风险投资的区域合作机制。
Elles sont moins élevées que prévu du fait qu'on a fait jouer la concurrence, que les spécifications des véhicules loués ont été révisées, que l'assurance multirisques a été remplacée par une assurance aux tiers et que le taux de change actuellement appliqué est plus favorable.
由于竞标、改变对租用车辆的性能要求、全部保险变为第三责任保险和迄今汇率的有发展,这些费率低于以前的估计数。
Il s'agit notamment des activités suivantes : des ateliers de renforcement des capacités sur la réduction des risques multiples de catastrophe, les applications spatiales de gestion des catastrophes multirisques et la collaboration avec la Commission économique pour l'Amérique latine et la Banque mondiale en matière de gestion des catastrophes multirisques et d'évaluation socioéconomique des conséquences des catastrophes.
这其中包括关于以下问题的能力建设讲习班:减少具有多种危的灾风险,空间应用促进灾,以及在具有多种危的灾和对灾的影响进行社会经济评估面与拉丁美洲和加勒比经济委员会和世界银行合作。
Les progrès mondiaux moyens sont plutôt faibles dans la plupart des domaines de la priorité 3, et plus particulièrement en termes de développement et d'application des méthodes et outils de recherche pour les évaluations multirisques, d'inclusion des concepts et pratiques de réduction des risques de catastrophe dans les programmes et le matériel scolaires et de développement de la stratégie de prise de conscience nationale visant à stimuler une culture de résistance aux catastrophes.
在与优先事项相关的大多数领域,全球性平均进展率都很差,特别是在编制和应用多风险评估研究办法和工具、将减少灾风险的概念和做法列入学校课程和教育材料以及制定全国提高认识战略促进抗灾文化等面。
Il s'attachera en priorité à remédier aux insuffisances dans la préparation aux catastrophes, en particulier en ce qui concerne la promotion des systèmes régionaux multirisques d'alerte rapide, en mettant à profit l'avantage comparé de la CESAP parmi les mécanismes sous-régionaux existants pour faire face aux catastrophes liées aux cyclones tropicaux dans le cadre des efforts entrepris pour mettre en place des mécanismes adaptés aux tsunamis et à l'alerte rapide multirisque ainsi que des mécanismes régionaux de coopération permettant d'accéder aisément et efficacement aux outils techniques spatiaux.
本次级案将侧重填补在备灾特别是推广多种危险区域预警系统面的空白,办法是用亚太经社会应对热带旋风灾的现有次区域机制框架内的相对优势,不断努力发展应对海啸和多种危险预警机制和区域合作机制,以更易获得和有效用天基技术工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。