Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑战非常复杂。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑战非常复杂。
En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.
在塞拉利昂,敌对行动继续拖延该国和平实现。
Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.
我直是我区域缔造和平努见证者和参与者。
En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.
因此,不同文明之间对话对社区间和国际关系和平有重大贡献。
Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.
他觉悟在大选后推动了社会政治气氛缓和。
L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.
国具有许多特别宝贵和办法,可以处理危机,促进和平进程。
Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.
我认为,安抚塔利班和其它极端主义团体策略存在固有缺陷。
La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.
使该国东部实现和平与稳定将需要采取创新做法,必须考虑到该问题所涉及区域层面。
Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.
在此框架内,我积极推动制定项有关西非区域和平与稳定战略。
Les pays d'Amérique centrale ont franchi des étapes importantes sur la voie de la coopération et de la pacification de leur région.
中美洲各国在同心协建立和平区域方面已经取得巨大进展。
La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.
伊图里绥靖和核查委员会成立已快年,但伊图里局势依然严峻。
L'évolution positive de la situation en Bosnie-Herzégovine s'inscrit dans le cadre d'une situation régionale qui va vers la stabilisation et la pacification.
在实现稳定和和平区域趋势框架内正在发生波斯尼亚和黑塞哥维那局势令人鼓舞事态发展。
Je crois que le document, tel qu'il a été finalement adopté, contribuera de manière importante au développement et à la pacification d'Haïti.
我认为,该决议最后通过,将为海地发展和安定进程作出重要贡献。
Nous estimons qu'il faut continuer à renforcer les capacités nationales de l'Ouganda à mener à bien le processus de pacification et de réconciliation.
我认为,必须进步加强乌干达国家,以便开展安抚与和解进程。
En témoigne le rôle prépondérant joué par le Gouvernement ougandais dans la création et le bon fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.
说明这点个例子是乌干达政府在伊图里绥靖委员会设立和运作中发挥主导作用。
Cette mesure rassurante constitue un exemple de transparence et de développement de la confiance mutuelle nécessaire à la pacification des relations entre États d'une même région.
这措施是要让成员国在彼此关系中建立互信,把它有关进口轻武器全部数据正式公开。
Avec les opérations de maintien de la paix, l'ONU offre un mécanisme indispensable à la pacification et à la reconstruction des États qui se sont effondrés.
国及其维和行动是建设和平和重建崩溃国家不可或缺机制。
La réduction du nombre d'armes en circulation au Burundi (notamment 300 000 fusils selon les estimations), constitue également une condition préalable à la pacification durable du pays.
减少布隆迪境内流通武器数量(包括估计300 000支枪),也是该国实现持久和平个先决条件。
L'importante contribution de pays amis, dont le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, à ce processus de pacification reste gravée dans la mémoire collective.
包括大不列颠及北爱尔兰王国在内各友好国家在这个和平进程中做出了重大贡献,这将铭记在我集体记忆中。
La démarche qui consiste à gérer les crises et à trouver des formules de pacification ne saurait être dissociée d'une perspective à moyen et à long terme.
专心处理危机管理和和平战略努不没有中期和长期观点。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。