Cette publication est actuellement diffusée aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA.
目前正向最不发中适应行小组分发此出版物。
Cette publication est actuellement diffusée aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA.
目前正向最不发中适应行小组分发此出版物。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
适应行是“自下而上”法的一个例子。
Les ressources approuvées pour 43 PANA et deux projets mondiaux se chiffrent au total à 9,4 millions de dollars.
为43个适应行和两个全球支持核准的总资源为940万美元。
Le Groupe d'experts a également eu des contacts avec l'Équipe PANA du Bénin (sect. II D).
专组还与贝宁适应行工作队举行了一次互流会议(第二章D节)。
M. Paul Desanker (Président du Groupe d'experts des pays les moins avancés) a parlé des technologies d'adaptation dans les PANA.
最不发专组主席Paul Desanker先生对适应行内的适应技术作了说明。
Cette section introductive contiendra des renseignements d'ordre général au sujet du pays qui intéressent le processus PANA.
导言一节将包括与适应计划工作相关的背景资料。
De nombreuses équipes de PANA éprouvaient des difficultés à se constituer et à recruter des experts compétents.
许多适应行团队在团队组建和征聘合适的技术专面面临棘手问题。
Des participants ont signalé la nécessité de renforcer les institutions nationales pour assurer une exécution rapide des PANA.
与会者指出,有必要加强机构以保障适应行的尽早落实。
Le Groupe a entamé l'examen de documents relatifs à des projets de PANA, à la demande de PMA parties.
在最不发缔约的请求下,最不发专组启了对适应行草文件的审查。
Le SBI a félicité le Groupe d'experts pour son appui aux PMA dans la mise en œuvre des PANA.
履行机构赞赏专组支持最不发执行适应行。
Cette publication a été largement diffusée en français et en anglais aux membres des équipes chargées des PANA dans les PMA.
这一出版物的法文和英文本已广泛分发给最不发的适应行组。
Un des objectifs de cette réunion était d'orienter la mise en œuvre de projets pour l'adaptation identifiés par les PANA.
这次总结会议的目的之一是,对适应行所确认的适应项目的执行进行指导。
Le SBI a fortement encouragé les pays qui n'ont pas encore soumis leur PANA à le faire dans les délais.
履行机构极力鼓励尚未提行的及时提。
D'autres processus susceptibles de faciliter l'intégration sont les PANA, le Cadre d'action de Hyogo et les études d'impact sur l'environnement.
可促进纳入的其他进程包括适应行、《兵库行纲领》和环境影响评估。
Trois descriptifs (du Yémen) devraient être examinés une fois que le PANA de ce pays aura été finalisé et présenté.
有3份项目登记表(也门提)将在提的适应行完成和提之后处理。
Les PMA qui étaient récemment sortis de situations de conflit devaient surmonter des obstacles supplémentaires lorsqu'ils entreprenaient l'élaboration de leur PANA.
近期刚刚摆脱冲突的最不发必须克服额外的障碍来启适应行编写。
À sa sixième réunion, le Groupe avait décidé d'examiner les obstacles auxquels se heurtent les pays africains lusophones pour élaborer leurs PANA.
在第六次会议上,专组同意审议非洲的葡萄牙语在编制适应行时面临的障碍。
Le PANA du Bénin a mis l'accent sur les secteurs suivants: agriculture, foresterie, énergie, zones côtières, ressources en eau et santé.
贝宁适应行将着重注意以下部门:林业、能源、沿海地区、水资源和卫生。
Par exemple, les équipes responsables de PANA pourraient procéder à de tels regroupements pour un ensemble d'activités de gestion des zones côtières.
例如,适应行团队可为一套沿岸带管理活采用此种针。
Il l'a invité à achever et à diffuser le guide indiquant pas à pas la marche à suivre pour mettre en œuvre les PANA.
履行机构鼓励专组完成并分发“关于适应行实施的分步骤指南”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。