Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害。
En plus de tous ces problèmes, les habitudes nutritionnelles pernicieuses représentent également un défi sérieux.
除了这些问题外,不食习惯也形成了严峻挑战。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒反犹太宣传面前保持沉默。
Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité.
恐怖主义是对和平与安全有害威胁。
L'exploitation du peuple est devenue la prérogative pernicieuse de la classe au pouvoir.
但是,国家却拥有由当局控制大量矿产资源。
Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux.
我们决心一道行动,以铲除一切级别此类犯罪活动。
Le service de la dette extérieure exerce une fonction pernicieuse sur les ressources des pays en développement.
外债还本付对于发展中国家财源起着有害作用。
Il lui recommande en outre de veiller à ce que les enfants soient protégés de toute information pernicieuse.
委员会还建议,缔约国确保儿童不受有害信影响。
Toutes les difficultés auxquelles est confronté l'Afghanistan sont rendues plus difficiles à régler par l'influence pernicieuse des stupéfiants.
毒品有害影响使得阿富汗人面临各种挑战更加艰巨。
Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲学可以达到危害程度。
Une dynamique pernicieuse s'exerce entre plusieurs facteurs : l'implantation résidentielle, l'absence de mobilité et le choix de l'établissement scolaire.
一种有害动力在几个因素中起着作用:住房安置、缺乏流动性和学校选择。
Celles-ci, après avoir couvé pendant longtemps, refont surface, parfois de manière très violente, souvent de manière plus diffuse et pernicieuse.
在蛰伏长久以后,它们又再出现,有时候十分强暴,但常常以一种更扩散更具破坏性方式出现。
En raison de la mondialisation des activités pernicieuses des ententes, il était devenu nécessaire de les combattre à l'échelon mondial.
由于有害活动蔓延全球,有必要在全球一级与这类活动作斗争。
La haine pernicieuse contre le juif comme personne, le judaïsme comme religion et le peuple juif comme nation n'a pas diminué.
并没有减少对犹太人作为人、对犹太教作为宗教和犹太民族作为民族仇恨。
Les répercussions universelles et pernicieuses des armes légères sur la paix et la sécurité internationales requièrent l'attention constante du Conseil de sécurité.
小武器对国际和平与安全深刻和恶劣影响要求安全理事会对这个问题持续保持关注。
Ce n'est hélas pas la première fois que je vous écris à propos de la rhétorique menaçante et pernicieuse du Président Ahmadinejad.
令人遗憾是,我不是第一次就艾哈迈迪-内贾德总统威胁性有害言词写信给你。
Il convient aussi d'éduquer le public afin qu'il soit plus conscient de la nature des médias contemporains et de leur influence parfois pernicieuse.
还必须使公众更好认识现代媒体性质,认识它们有时所产生恶劣影响。
Les négociations ont souffert des menées pernicieuses de la Russie et de ses mandataires qui, dès le premier jour, ont refusé d'y participer.
俄罗斯及其傀儡政权在第一天采取拒绝进行会谈破坏性行动阻碍了谈判。
Dans les pays où l'accès à cette technologie est limité, on ne considère pas les dangers de l'utilisation pernicieuse d'Internet comme un problème pressant.
对这一技术使用有限国家,并不认为滥用因网危险是迫在眉睫问题。
L'orateur souligne pour conclure que la Conférence du désarmement, paralysée par la règle du consensus et la pratique pernicieuse des couplages, devrait reprendre son action sans tarder.
裁军谈判会议历来以协商一致规则为基石,而且延续可怕相互牵制习惯做法,该组织应当重新调整,焕发努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。