Il faut à cet égard tenir compte du principe «pollueur payeur».
在这方面,重要的是要牢记谁污染谁付原则。
Il faut à cet égard tenir compte du principe «pollueur payeur».
在这方面,重要的是要牢记谁污染谁付原则。
Elle consacre également le «principe pollueur-payeur», ce qui signifie que le pollueur doit payer le coût de la dépollution.
它还加强了“谁污染谁付原则”,即污染者必须支付清理污染的用。
L'atténuation et l'adaptation nécessiteront de nouveaux moyens de financement sur la base du principe selon lequel le pollueur paie.
减少与适应需要根据“造成污染者付钱”的原则提供新的资金。
La mesure dans laquelle la responsabilité civile oblige le pollueur à payer pour des dommages environnementaux dépend d'une multitude de facteurs.
“民事责任责成污染者为环境损害付的范围和程度取决于各种因素。
Ce sont ces citoyens ordinaires de nos pays insulaires qui payent le prix des modes de vie des principaux pays pollueurs.
这些民正在因为主要排放者的生活方式而付出代价。
L'ensemble de la communauté internationale et surtout les plus grands pollueurs doivent s'engager de façon beaucoup plus ambitieuse dans ce domaine.
整个国际社会、别是最大的排放国必须在这方面作出更大的承诺;我们决不能时光了。
On a fait observer que cette approche était conforme à divers accords internationaux sur la responsabilité ainsi qu'au principe « pollueur payeur ».
有代表指出,这种方式符合关于赔偿责任问题的各项国际协定以及“污染者付清理”原则。
Le projet de résolution condamne l'agression commise par le pollueur contre l'environnement et rappelle clairement l'engagement de la communauté internationale dans ce domaine.
决议草案批评污染者对环境的野蛮袭击,明确表示了国际社区对环境的承诺。
Il doit associer l'ensemble des grands pollueurs, mais aussi concilier protection de l'environnement et croissance économique en exploitant au mieux les avancées technologiques.
它应该包括所有主要排放国,并过最大程度地利用先进技术兼顾环境保护和经济增长。
Ceux qui font partie des plus grands pollueurs doivent prendre les mesures d'atténuation et les méthodes d'adaptation nécessaires pour aider à inverser cette tendance.
对于非最大污染者来说,必须采取必要的减缓措施和适应方法,以帮助逆转这些趋势。
Bien qu'ils soient les moins pollueurs, les pays en développement, en particulier ceux issus de l'Afrique, sont les plus durement touchés par le phénomène.
发展中国家、别是非洲国家所排放的温室气体最少,但受到的影响却最严重。
Si l'on s'en tient simplement à une réglementation, les coûts de l'amélioration de la qualité de l'air sont proportionnellement à la charge des pollueurs.
如果只用规章办法,改善空气质量的用合乎比例地由造成空气污染者承担。
Le financement et le partage des coûts relèvent de plus en plus de la responsabilité de l'État, selon les principes «utilisateur payeur» et «pollueur payeur».
分担资金和用越来越多地成为政府的责任――“用户付款”原则和“谁污染谁付款”原则。
Le financement et le partage des coûts relèvent de plus en plus de la responsabilité de l'État, selon les principes «utilisateur payeur» et «pollueur payeur».
分担资金和用越来越多地成为政府的责任――“用户付款”原则和“污染者付款”原则。
Il n'existe pas de registre des pollueurs, et la législation en vigueur n'est pas conforme aux recommandations de l'OMS ni aux normes de l'Union européenne.
没有进行污染者登记,现有立法也不符合卫生组织的建议和欧洲联盟的标准。
Vu l'évolution récente du droit international de l'environnement, la concertation ne saurait se substituer à l'obligation d'accorder une indemnisation appropriée, conformément au principe du « pollueur payeur ».
鉴于国际环境法领域的最新发展,协商不能取代按照“谁污染谁付”原则进行适当赔偿的要求。
Il a été noté également que la pratique récente retenait trois niveaux, avec trois sources de financement différentes, à savoir le pollueur, un fonds collectif et l'État.
还有的代表团指出,最近的做法已经发展出一套三级办法,资金分别来自于污染者、一个集体基金和国家。
En outre, les producteurs de déchets dangereux et les autres pollueurs utilisent de plus en plus des intermédiaires et des sociétés écrans pour occulter les opérations illégales d'élimination des déchets.
另外,危险废物的生成者和其它环境不法行为者越来越多地利用中间商和假冒公司掩盖其参与非法处置活动的行为”。
Aux États-Unis, par exemple, les entreprises d'État sont souvent de bien pires pollueurs que les entreprises privées car elles sont moins passibles de poursuites.
比如说,在美国,国有实体往往比私人企业污染得更严重,因为前者比较不容易被起诉。
Il s'agit, en définitive, de préserver les intérêts des pays en développement et particulièrement des pays africains, qui tout en étant les moins pollueurs restent les plus exposés aux effets des changements climatiques.
归根结底,这是一个保护发展中国家利益的问题,别是非洲国家,它们排污最少,但受气候变化影响最严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。