Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工资没有按照价格增长的增长。
Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工资没有按照价格增长的增长。
Les héros de M.Wu, toujours minuscules ou vagues proportionnellement dans l’espace, constituent souvent les points décisifs de la photo.
吴旗的体人物在空间上总是微小的,甚至模糊的,但常常是画面的点睛之笔。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从上说,我们是受灾最严重的国家。
Sont-ils représentés proportionnellement à leur nombre au Parlement ?
他们是否在立法机构有成的代表性?
L'acheteur peut réduire le prix proportionnellement à la différence de valeur des marchandises.
这样买方可按货物价值降低的价。
La loi interdit les actes de cette nature qu'elle sanctionne proportionnellement à leur gravité.
法律条款禁止这类性质的行为,规定的制裁反映了这类行为的严重性。
Plus la taille d'une entreprise est réduite, plus la contrainte administrative est proportionnellement lourde.
公司越小,行政负担所占的就越高。
Elle note que le chômage touche proportionnellement beaucoup plus les femmes que les hommes.
她指出,在这方面,失业对妇女的影响非常大。
Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.
按而言,私营部门公共服务部门雇用的妇女更少。
C'est le district de Stann Creek qui, proportionnellement, comptait le plus grand nombre d'émigrantes (62 %).
从上看,斯坦克里克区的移民人数最多,占62%。
A l'inverse, l'Allemagne (127 % du ratio américain) et la France (123 %) sont proportionnellement plus actives.
德法两国的这一率分别为美国的127%和123%。
Les participants à la Conférence ont reconnu la nécessité d'accroître l'aide internationale proportionnellement à l'ampleur du problème.
与会者确认需要根据问题的规模来增加国际援助。
Proportionnellement, ils absorbent toutefois une part beaucoup plus importante des ressources dont disposent les petites entreprises.
但是,从上看,他们对于小公司所占去的资源就要大得多。
Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固定项目便按进行调整。
D'autres groupes originaires d'Europe occidentale ont subi des changements numériquement plus faibles mais proportionnellement plus importants.
其它西欧各族裔群体数量的规模变化较小,变化则较大。
Les effectifs se sont étoffés proportionnellement à l'accroissement de la charge de travail pendant la période considérée.
在报告所述期间,根据工作量的增加相应增加了人员配置。
Le ministère estime que ce n'est qu'une question de temps pour que les femmes soient représentées proportionnellement.
外交部相信妇女占有与其相称的只是一个时间问题。
Les STN du Sud investissent davantage, proportionnellement, dans les pays en développement que leurs homologues des pays développés.
与发达国家的跨国公司相,南方的跨国公司对发展中国家的投资相对更多。
Proportionnellement, cette somme représente moins de 1 % du budget de la défense pour les six années à venir.
但为了便于较,这个数字不到今后六年国防预算总额的1%。
Les chiffres sont plus élevés en Asie, mais proportionnellement, c'est l'Afrique qui en a le plus grand nombre.
亚洲在人数上最多,而非洲则占最大的。
声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。