La police prêche la prudence aux automobilistes.
警车人劝说要谨慎。
La police prêche la prudence aux automobilistes.
警车人劝说要谨慎。
Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.
然,正是这些国家却宣扬自由贸易。
Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.
德国人路德法国的加尔文宣传一种新的宗教:新教。
Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.
这一行动包括改革宗教学校,其中有一部分宣扬极端主义思想。
Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.
虽然许多人宣扬宽容与尊重的原则,但不能只是说说已。
Pour l'heure, les moyens de propagande de ces associations se limitent à des prêches et dons aux populations pauvres.
目前,这些团体的宣传方式限于说教救济贫民。
Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.
宗教确实宣扬,非暴力;宣扬宽恕,非复仇。
Toutes les religions prêchent la moralité, le civisme, la bonté, la compassion, l'amour, la tolérance et la paix.
所有宗教都宣扬道德、礼貌、仁慈、同情、爱、宽容与。
Nous ne devons pas laisser le champ libre à ceux qui sèment la discorde et prêchent la haine et l'intolérance.
我们决不能把场地留给那些挑拨离间、煽动仇恨不容忍的人。
Nous condamnons toute interprétation religieuse qui prêche la terreur étant donné que rien ne peut justifier la terreur et le meurtre.
我们谴责把宗教解释为传播恐怖主义,因为恐怖主义谋杀不可能有道理。
Comme le Secrétaire général l'a dit, l'Organisation doit « pratiquer ce qu'elle prêche ».
正如秘书长所说,联合国必须“以身作则”。
L'Organisation doit pratiquer ce qu'elle prêche, car la gouvernance est au cœur de l'état de droit.
联合国必须以实践来实现它所宣扬的目标,因为善治是法治的核心。
Pas un jour ne passe sans que les dirigeants chypriotes grecs ne prêchent l'invasion de Chypre-Nord et révèlent les préparatifs qu'ils font à cette fin.
希族塞人领导人没有一天不在鼓动入侵北塞浦路斯,从暴露了他们这一目的的各种准备。
Ces idées, poussées à l'extrême, prêchent la haine contre les non-musulmans dans le monde entier, justifiant la violence contre des civils innocents, même s'ils sont musulmans.
该意识形态把这些思想推极端,宣扬对全世界非穆斯林人的仇恨,为针对无辜旁观者的暴力辩护,即便这些旁观者是穆斯林人。
Soulignent l'importance de promouvoir les valeurs communes de tolérance et de coexistence et d'inviter les médias à s'abstenir de publier des matières qui prêchent l'extrémisme et la violence.
强调必须大张旗鼓地宣传共同的价值观念、容忍共存,敦促媒体不要发表主张极端主义暴力的宣传内容。
Des mesures appropriées devraient être prises pour veiller à ce que l'éducation religieuse ne prêche pas la haine, la violence ou l'extrémisme.
应采取适当措施,确保宗教、尤其是宗教教育不宣传仇恨、暴力或极端主义。
Il est non seulement significatif, mais également paradoxal, que les pays qui prêchent avec force les avantages du libre-échange sont ceux-là mêmes qui maintiennent des barrières et des subventions protectionnistes.
这不仅重要,且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处的国家正是维持保护主义壁垒补贴的国家。
Ceux qui, aujourd'hui, prêchent et pratiquent le culte de la mort, ceux qui recourent aux attentats-suicides, fléau du nouveau siècle, doivent être jugés et condamnés pour leurs crimes contre l'humanité.
那些今天主张此做法并信仰死亡邪教的人们,那些利用新世纪灾祸自杀恐怖主义的人们必须被审判惩罚他们的危害人类罪行。
Je ressens une véritable douleur quand le représentant d'Israël nous prêche, invoquant des considérations morales, ce qui devrait ou ne devrait pas être : il représente simplement, en effet, une force d'occupation.
特别令我感到痛苦的是,以色列代表居然在大谈道德,教训我们什么应该作什么不应该作;它只不过代表一个占领列强。
Les voix des facilitateurs et des adeptes de la communication qui jettent des ponts de bonne volonté entre les cultures et les religions doivent être amplifiées pour couvrir celles qui prêchent l'extrémisme et la haine.
必须突出在文化宗教间搭建善意桥梁的调解者沟通者的声音,使鼓吹极端主义仇恨的人的声音消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。