La voiture a été pulvérisée par un missile .
汽被导弹炸得碎。
La voiture a été pulvérisée par un missile .
汽被导弹炸得碎。
La voiture de cet imam radical a été pulvérisée par un missile au Yémen.
这位激进派伊目的汽在也门被枚导弹炸了个碎。
Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.
当时经过现场的辆满载学生的客被炸成碎,造成几十名人员死亡。
Puis pulvériser une variété de commune, PU, les encres UV, la qualité des produits et l'apparence soignée.
可喷各种普通、PU、UV油墨,产品质量细致美观。
L’odeur de chlore, pulvérisé pour éviter les infections, se mélange à la puanteur de la chair humaine et du sang séché.
为避免传染而喷射的氯气的味道,与人肉及干血的臭味混合在起。
Il y a ceux qui affirment que les relations internationales ont irrévocablement changé, que l'ordre mondial, tel qu'il existait, a été pulvérisé.
另些人则坚持认为,国际关系的性质和进程已经不可逆转地改变了,现有的世界秩序已经崩溃。
Ce sont des membres de la communauté Rajneeshpuram qui ont provoqué ces épidémies en pulvérisant l'agent pathogène sur les buffets de restaurants locaux.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆沙拉柜台造成该事件。
Nous avons récemment commencé à pulvériser du DDT à l'intérieur des maisons, après avoir gagné une bataille contre de soi-disant défenseurs de l'environnement.
我们最近在同所谓的环保人士进行场论战之后,引进了有控制的滴滴涕室内喷洒办法。
Dans le cas des États-Unis, une lettre envoyée à un destinataire contenait de 1 à 2 grammes de spores pulvérisées du bacille du charbon.
在美国的炭疽案件中,发给位收件人的信中装有约1到2克炭疽杆菌孢子末。
Sept, Mayer atteint agent d'étanchéité dans la série 500 et 600 dans le monde d'aujourd'hui est le premier choix pour l'étanchéité à l'eau pulvérisée.
七、 系列防水剂在500型和600型是当今世界防水工程中首选的防水喷剂。
C’est la mise à nu qui pulvérise la surface et permet de faire connaissance avec soi pour devenir une autre, c’est-à-dire soi-même, et enfin s’aimer.
正是暴露可以碎表面从而认识自己,改变自己,最终爱自己。
Frappant leurs cibles avec un poing d'acier, des hélicoptères d'attaque israéliens avaient pulvérisé des sites de la police palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
以色列武装直升飞机像往下挥舞的铁拳,轰炸了西岸和加沙地带巴勒斯坦警察的目标。
Des études menées récemment en Afrique du Sud ont fait état de niveaux très élevés de charge corporelle de DDT parmi les personnes vivant dans les habitations pulvérisées.
最近在南非开展的研究表明,居住在喷洒过滴滴涕的房屋里的人们体内有很高含量的杀虫剂。
Cependant, loin de procéder à la destruction de ces armes, les puissances nucléaires sont aujourd'hui dotées de bombes d'une capacité 2 500 fois plus puissante que celle qui a pulvérisé Hiroshima.
然而,核大国远非开始销毁这些武器,现在它们拥有威力是使广岛化为灰烬的原子弹的2 500倍的原子弹。
Le sprinter jamaïcain Usain Bolt pulvérise le record du monde du 100 m en finale des Championnats du monde d'athlétisme de 2009 à Berlin, avec un temps de 9 s 58.
◊ 牙买加短跑运动员乌塞恩·博尔特在2009年柏林世界田径锦标赛决赛中以9.58秒的成绩破百米跑世界纪录。
Il a été fait observer qu'il serait souhaitable de mettre au point des techniques de dragage et de chalutage qui permettent de récolter des spécimens de mégafaune épibenthique sans nodules (qui pulvérisent ces spécimens).
据指出,最好开发滑橇或拖网技术用于采集无结核浅底栖巨型动物(结核会磨碎样品)。
Le déblocage rapide de fonds du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (1 090 993 dollars) a permis à la FAO de pulvériser manuellement et par hélicoptère une surface d'environ 3 000 hectares et de maîtriser ainsi l'invasion.
中央应急基金迅速拨款(1 090 993美元),联合国粮食及农业组织得以通过手工和直升机喷雾约3 000公顷,控制住了蝗灾的蔓延。
Larguées à 9 000 mètres, les bombes atomiques ont explosé à 500 mètres d'altitude, provoquant une chaleur intense de plusieurs milliers de degrés centigrades, frappant les villes d'une radiation mortelle, pulvérisant et brûlant tout sous la terrible force de l'explosion.
原子弹从大约9 000米的高空投下,在离地面500米高处爆炸,产生数千摄氏度的强热,向下面的城市散发致命的辐射,冲击波的巨大力量摧毁和烧尽了切东西。
En Inde, par exemple, il a été signalé que la couverture moyenne des habitations pulvérisées était de 53%, mais que seulement 16% des domiciles traitées avaient fait l'objet d'une pulvérisation uniforme et complète et que l'équipement utilisé était de mauvaise qualité.
例如在印度,据报道,使用滞留喷雾杀虫剂的目标房屋的平均覆盖率为53%,但经过喷洒的房屋中只有16%得到统完整的喷洒,且发现喷洒设备质量较差。
De même, le Comité considère que 10 % seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plutôt été pulvérisé en de nombreux endroits.
同样,小组认为,只有约10%的道路上的土壤发生板结,虽然在普遍存在潮湿土壤的低地,土壤发生板结,但许多地区存在松散而非板结的土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。