Elle se compose de 2 500 hommes d'active et 800 réservistes au maximum.
科安部队兵力不超过2 500名现役人员和800名预备役人员。
Elle se compose de 2 500 hommes d'active et 800 réservistes au maximum.
科安部队兵力不超过2 500名现役人员和800名预备役人员。
La liste des réservistes comprend notamment 1 728 membres, dont 22 issus des minorités.
后备队人员建立名单包括1 728个成员,其中22人是少民族
人。
Au cours de la même période, 4 800 hommes avaient été absents pour satisfaire à leurs obligations de réservistes.
而在同一时期,男职工由于服预备役而缺量只有4 800人。
Un plus grand nombre de réservistes aurait en outre été mobilisé en conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
国防部还说,由于伊拉克入侵和领科威特并且在此期间,地面部队更多地
后备役部队。
Les Bermudes ont une force de police d'environ 450 agents à temps complet et plusieurs centaines de réservistes à temps partiel.
百慕大警察部队大约有450名专职警官和几百名兼职
警察后备人员。
Les Bermudes ont une force de police d'environ 450 agents à temps complet et de plusieurs centaines de réservistes à temps partiel.
百慕大警察部队约有450名全职警员和百名非全时后备警员。
Les Bermudes ont une force de police d'environ 450 agents à plein temps et de plusieurs centaines de réservistes à temps partiel.
百慕大警力包括大约450名全职警员和
百名兼职后备警员。
Toutefois, cette force ne pourra atteindre sa pleine capacité de 1 500 réguliers et de 1 500 réservistes avant deux ou trois ans.
然而,三年后该部队才能达到1 500名正规兵和1 500名后备人员全员编制。
Nous nous réjouissons du rapatriement des réservistes des anciennes TNI (Milsas) et de leur familles, et nous encourageons fermement d'autres rapatriements de groupe.
我们欢迎前印度尼西亚武装部队预备役军人及其家属遣返,并强烈地鼓励更多此类集体遣返。
Comme nous l'avions indiqué auparavant au Conseil, la nouvelle Force comprendra une force d'infanterie légère composée de 1500 soldats et de 1500 réservistes.
正如我们以前向安理会报告那样,新部队是由1 500名正规士兵和1 500名后备人员组成
轻步兵部队。
Le rapatriement d'anciens réservistes indonésiens appelés les « Milsas » se poursuit, encore qu'il ait été ralenti par des retards dans le versement des retraites.
继续在进行前印度尼西亚预备役军人“Milsas”遣返工作,但是遣返速度由于延迟支付退役金而放慢。
Le Corps de protection a mené un exercice d'entraînement sur le terrain auquel ont participé quelque 60 % des unités et la plupart des réservistes.
科索沃保护团调集约60%部队和大多
后备人员,在科索沃全境开展
一次实地训练演习。
L'un d'eux a fait remarquer que l'adjectif «régulières» pouvait être restrictif car cela couvrait normalement les membres des forces en uniforme, ce qui excluait les réservistes.
一名专家指出,“正规”一语可能过于局限,因为这一般系指穿着制服部队,不包括后备军。
Dans ce contexte, elle se félicite des plans qui ont été établis en vue du retour imminent du groupe des anciens réservistes des Forces armées indonésiennes (MILSAS).
在这方面特派团欢迎东帝汶前印尼武装部队后备兵集团即将回返计划。
L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), qui en supervise la mise en place et les opérations, a annoncé que la Force sera composée de 2 500 membres actifs et 800 réservistes.
保证监督这支部队成立和行动
北大西洋公约组织(北约),宣布科索沃安全部队将有2 500名现役成员和800名预备役成员。
Selon le Ministère, le Service de la protection civile aurait fait appel à un nombre de réservistes supérieur à la normale pour aider à la mise en œuvre des mesures en question.
根据国防部资料,民防总局在伊拉克入侵和
领科威特期间还更多地
预备役人员,以协助它防护措施。
Israël continue à bombarder d'une manière indiscriminée les zones densément peuplées de Gaza, sans répit et avec l'intention apparente de poursuivre et d'intensifier ces attaques, alors que des milliers de réservistes ont été envoyés à Gaza.
以色列继续不分青红皂白地对加沙人口稠密区进行猛烈攻击,不但势头不减,而且似有意继续并加强袭击,已向加沙派出千名预备役军人。
Cette option prévoit une force de défense, ayant pour base des membres des Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) qui auront reçu une nouvelle instruction et un corps régulier professionnel de 1 500 réservistes volontaires.
这项选择要求国防军在东帝汶民族解放组织武装部队成员基础上发展----留存
成员----有一支1 500名志愿预备兵
专业正规部队。
L'ATNUTO, le Gouvernement indonésien, le HCR, l'OIM et les dirigeants est-timorais mettent actuellement au point un programme pilote relatif au retour d'anciens réservistes des Forces armées indonésiennes du Timor oriental (MILSAS) et des membres de leur famille.
东帝汶过渡当局、印度尼西亚政府、难民专员办事处、移徙组织和东帝汶领导人正在为印度尼西亚武装部队退伍预备兵及其家属
返回制定试点方案。
Le plan de restructuration et de formation pour la démobilisation et la réinsertion des réservistes du CPK a été examiné lors de la deuxième Conférence conjointe des commandants de la KFOR et du CPK tenue le 27 mars.
3月27日召开驻科部队-科索沃保护团指挥官第二次联席会议讨论
科索沃保护团后备人员复员和改行
改组和训练计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。